Примеры употребления "нескольким" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все549 alguno500 другие переводы49
Евро крепнет по нескольким причинам. El euro está ganando terreno por varias razones.
Так получилось благодаря нескольким причинам. Varias cosas se conjugaron para que esto pasara.
Этот доклад я вручил нескольким правительствам. Lo convertí en un artículo, y lo entregué a diversos gobiernos.
Мы делаем это по нескольким причинам. Y lo hacemos por un par de razones.
Этот доклад взволновал меня по нескольким причинам. Cuando lo escuché hablar me resultó fascinante por varias razones.
Теперь китайский пример показателен по нескольким причинам. Entonces el ejemplo chino ilustra varios puntos importantes.
Эта иллюзия знаний формируется благодаря нескольким факторам. Varios factores convergen para crear esa ilusión de conocimiento.
"Черный" рынок оружия пополняется по нескольким каналам. El mercado negro de armas se abastece a través de varios canales.
Данный период подошёл к концу по нескольким причинам. Este período llegó a un fin por varios motivos.
В результате валютные битвы ведутся по нескольким направлениям: Las batallas de divisas resultantes se están librando en varios frentes:
Вы также работаете по нескольким проектам в Африке? ¿Y también trabajas en Africa en un par de proyectos?
И вы знаете, это происходит по нескольким причинам. Y eso sucede por diversas razones.
Опыт показывает, что нескольким фирмам удалось найти правильный способ: Empíricamente, pocas empresas lo entienden:
Подобный опыт испортил жизнь нескольким коллегам в моей команде. En mi equipo las vidas de uno o dos de mis colegas fueron marcadas por esta experiencia.
Результаты этих изменений имеют большое значение по нескольким причинам. Por varias razones tendrá importancia la manera en que se produzcan estas transiciones.
Демографические тенденции Китая приводят к нескольким отрицательным последствиям для его экономики. Las tendencias demográficas de China tienen varias implicaciones adversas para su economía.
Кампания должна была служить нескольким целям, включая подавление свободного светского мышления. Estaba diseñada para cumplir varios fines, incluida la supresión de cualquier pensamiento libre y secular.
Системные риски управляют большинством кризисов и представляют собой проблему по нескольким причинам. Los riesgos sistémicos generan la mayoría de las crisis y plantean un desafío por varias razones.
Но чистый экспорт будет тормозить экономический рост в 2012 году по нескольким причинам: Sin embargo, las exportaciones netas serán un lastre para el crecimiento en 2012, por varias razones:
Нелегкие отношения денег и политики привели к нескольким крупным скандалам в последние годы. La incómoda relación entre el dinero y la política ha dado origen a varios escándalos de alto nivel en los últimos años.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!