Примеры употребления "ненависть" в русском с переводом "odio"

<>
Есть и любовь, и ненависть. Tenemos una relación de amor/odio.
Напротив, он понял их "жгучую ненависть". Al contrario, entendió su "ardiente odio".
крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть". Nacionalismo extremo, revolución social, odio religioso".
Страх и ненависть в странах Первого Мира Miedo y odio en el primer mundo
Данные поселения подогревают ненависть палестинцев к Израилю. Los asentamientos intensifican el odio de los palestinos hacia Israel.
Ненависть, в конце концов, не является наказуемым преступлением. El odio, después de todo, no es un crimen castigable.
Риторика в отношении Израиля становится еще более экстремальной и разжигающей ненависть. La retórica aplicada a Israel se vuelve cada vez más extrema y conducente al odio.
Аль-Каеда скорее собирает вместе, а не вырабатывает ненависть автономных преступников. Al Qaeda trabaja de manera unida más que producir el odio de perpetradores autónomos.
мужчина и женщина, начальник и подчинённый, любовь и ненависть, правое и левое. hombre y mujer, jefe y empleado, amor y odio, izquierda y derecha.
Реформы не могут пройти успешно при наличии конфликта, разжигающего экстремизм и ненависть. La reforma no puede ocurrir en medio de un conflicto que exacerba los extremismos y el odio.
Но ненависть и кровопролитие все еще стоят на пути нашего видения мирной обстановки. Pero el odio y derramamiento de sangre aún actúan como una barrera a nuestra visión de paz.
А Макиавелли разъяснил четко, что ненависть - это что-то, чего правителю следует избегать. Y Maquiavelo explicó con claridad que el odio es algo que un príncipe debe evitar cuidadosamente.
И Макиавелли прояснял, что ненависть - это кое-что, чего принц должен тщательно избегать. Y Maquiavelo dijo claramente que el odio es algo que el príncipe debe evitar cuidadosamente.
Ненависть и насилие против "других", казалось бы, проявляется наиболее мощно как результат страха: El odio y la violencia contra los "otros" parecen manifestarse más intensamente a consecuencia del miedo:
Макиавелли, возможно, прав, но мы иногда забываем, что любви противопоставляется не страх, а ненависть. Tal vez Maquiavelo tenga razón, pero a veces olvidamos que lo opuesto del amor no es el temor sino el odio.
Он не похож на Буша, и ненависть традиционных республиканцев к нему является его предметом гордости. No es Bush y el odio que le profesan los republicanos conservadores es su insignia de honor.
Британское правительство начинает признавать опасность и пытается пресечь деятельность школ и мечетей, которые распространяют ненависть. El gobierno de Gran Bretaña está empezando a reconocer el peligro e intenta apretarle las clavijas a las escuelas y mezquitas que difunden el odio.
Было бесчисленное множество попыток связать ненависть тех, кто совершил атаки 11 сентября с чем-то еще: Se ha intentado en incontables ocasiones asignar el odio de los atacantes del 11 de septiembre a algo más:
Возможно, он был прав, но мы иногда забываем, что обратная сторона любви - это не страх, а ненависть. Puede haber tenido razón, pero a veces se nos olvida que lo contrario del amor no es el temor, sino el odio.
Вместо того, чтобы успокоить конфликт внутри общества, межэтническая ненависть остается такой же горячей, какой она была всегда. En lugar de un conflicto comunitario en vías de solución, el odio entre etnias es más intenso que nunca.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!