Примеры употребления "незаконны" в русском с переводом "ilegal"

<>
Положим, в данном смысле поселения - незаконны. Supongamos que los asentamientos sean ilegales en ese sentido limitado.
Петушиные бои незаконны во многих странах. Las peleas de gallos son ilegales en muchos países.
Такие демонстрации, конечно, незаконны в Саудовской Аравии. Estas manifestaciones, por supuesto, son ilegales en Arabia Saudita.
И оказывается, что время, продолжительность периодов, когда они были незаконны и запрещались, со временем сокращается. Y resulta que el espacio de tiempo cuyo estado es ilegal o prohibido, está reduciéndose.
Несмотря на то, что покупка и продажа человеческих органов незаконны почти всюду, по оценке Всемирной организации здравоохранения приблизительно 10% всех пересаженных почек во всем мире куплены на черном рынке. Aunque la compra y venta de órganos humanos es ilegal en casi todos lados, la Organización Mundial de la Salud (OMS) estima que en todo el mundo aproximadamente el 10% de los riñones trasplantados se consiguen en el mercado negro.
Незаконно копировать книги без разрешения автора. Es ilegal copiar libros sin permiso del autor.
Их нельзя просто сжечь - это незаконно. Podría quemarlos, pero es ilegal.
не делайте ничего незаконного, только максимизируйте прибыль. no hacer nada ilegal, pero tratar de lograr las máximas utilidades.
Эвтаназия практикуется в Канаде, где она очевидно незаконна. "En Canadá se practica la eutanasia, aunque es claramente ilegal".
В оппозиции Хамас категорически отказывалась собирать незаконное оружие. En la oposición, Hamas se negó rotundamente a recoger las armas ilegales.
Классификация по национальному признаку является незаконной в Европе. En Europa es ilegal recurrir a los prejuicios étnicos.
Самими незаконными производителями кокаина являются очень бедные люди. La mayoría de quienes cultivan coca ilegal son extremadamente pobres.
А даже начинать обсуждать роль короля, в принципе, незаконно. Y es ilegal incluso empezar a discutir el papel del rey.
ареста без суда "незаконных боевиков", лишенных всех прав человека. el encarcelamiento sin juicio de "combatientes ilegales" a quienes se priva de todos sus derechos humanos.
Незаконная вырубка леса продолжается сегодня при неэффективных попытках остановить ее. La tala ilegal continúa en la actualidad y las medidas adoptadas para detenerla han resultado ineficaces.
Количество бригад, занимающихся незаконной вырубкой леса достигает 200 или больше. Los equipos de tala ilegal constan de 200 personas o más.
Им не нужны юридические различия между законным и незаконным распространением. No quieren distinciones legales entre intercambio legal e ilegal.
Но оказывается, что печатать детский рисунок Микки Мауса на глазури незаконно. Pero resulta que era ilegal imprimir los dibujos del ratón Mickey en la placa de azúcar.
Когда трудно найти альтернативы, компенсация, запрашиваемая за признание незаконной сделки, понижается. Cuando es difícil encontrar una alternativa, la compensación solicitada por aceptar una transacción ilegal fracasa.
Ранее генералы из конкурирующей службы ФСБ арестовали заместителя Черкесова за "незаконное подслушивание". Previamente, los generales de un organismo rival, el FSB, habían arrestado al segundo de Cherkesov por "intervención electrónica ilegal".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!