Примеры употребления "начальная школа" в русском

<>
Переводы: все27 escuela primaria27
Вспомните на минуту начальную школу. Retrocedamos por un momento a la escuela primaria.
Компьютеры есть менее чем в 4% всех начальных школ. Menos de un 4% de todas las escuelas primarias tiene computadoras.
Девочки превосходят мальчиков сейчас на каждом уровне, от начальной школы до аспирантуры. Las chicas actualmente se desempeñan mejor que los chicos en todo nivel, desde la escuela primaria a la universitaria.
Между этими двумя позициями можно найти нечто общее, особенно в отношении начальных школ. Puede haber un punto de encuentro entre ambas posiciones, particularmente en el caso de las escuelas primarias.
На самом деле, мне дали очень ценный совет ученики одной начальной школы на Карибах. De hecho, el mejor consejo que recibí fue en una escuela primaria del Caribe.
Действительно, слишком уж многие из принципов, рекомендуемых для начальных школ, не имеют никакого научного обоснования. De hecho, demasiadas de las políticas que se recomiendan a las escuelas primarias no tienen base científica alguna.
мы открыли 2 года назад начальную школу на 850 детей, большинство из которых - женщины и девочки. en los últimos dos años abrimos una escuela primaria en la que tenemos 850 niños y la mayoría son mujeres y niños.
В то же самое время, например, в Марокко больше 80% детей оканчивают начальную школу, но меньше 20% усваивают материал. Sin embargo, en Marruecos, por ejemplo, más del 80% de los chicos termina la escuela primaria, pero menos del 20% logró dominar los contenidos.
Подростки в северной Канаде, дети в начальной школе, тянули сани по школьному двору, представляя, что они - Ричард, Рэй и Кевин. Jóvenes en el norte de Canada, niños en una escuela primaria, arrastrando trineos por el patio, imitando a Richard, Ray y Kevin.
И они отправили меня в частную католическую начальную школу, которая заложила во мне основы того, что впоследствии стало моей карьерой. Entonces me llevaron a una privada, Escuela Primaria Católica, la cual sentó las bases de lo que terminaría siendo mi carrera.
Действительно, даже в странах с высоким процентом детей, закончивших начальную школу, многие молодые люди не продолжают учебу в средней школе. De hecho, incluso en países con altos niveles de culminación de la escuela primaria, muchos jóvenes no asisten a la escuela secundaria.
В большинстве начальных школ Азии, например, детям предоставляют 10-минутную перемену после 40 минут учебы, или что-то около этого. En la mayoría de las escuelas primarias del Este de Asia, por ejemplo, se da a los alumnos un intermedio de 10 minutos cada aproximadamente 40 minutos.
- К.О. Так вот вы находитесь в начальной школе, и вы точно знаете, что думать о ребенке, который получит эту бумажку. Estamos allí en la escuela primaria y sabemos exactamente qué pensar del niño que hizo ese trabajo.
Сенегальское правительство тратит около 40% государственного бюджета на образование и предоставляет бесплатное государственное обучение почти 85% детей в возрасте начальной школы. El gobierno senegalés gasta aproximadamente el 40% del presupuesto estatal en educación y ofrece educación pública gratuita a casi el 85% de los niños en edad de cursar la escuela primaria.
Количество учеников, поступающих в начальную школу, в Китае упало с 1990 года на 18%, и на ошеломляющие 33% - в Южной Корее. La cantidad de estudiantes registrados en escuelas primarias en China cayó 18% desde 1990, y un asombroso 33% en Corea del Sur.
По оценкам, 600000 детей Рома в возрасте учеников начальной школы, живущих в странах - претендентах на вступление в ЕС, не ходят в школу вообще. Se estima que 600.000 niños romá en edad de asistir a la escuela primaria y que viven en los países candidatos a la UE no van a la escuela.
Исследования в Африке показали, что принятие лекарств от глистов учащимися начальной школы уменьшает проблемы со здоровьем, приводящие к понижению концентрации и посещаемости среди детей. Los estudios en África sugieren que dar medicamentos desparasitadores a alumnos de escuelas primarias reduce la prevalencia de los problemas de salud que reducen la concentración y asistencia a clases.
Территориальные претензии Китая к России часто встречаются в китайских учебниках географии для начальной школы, которые включают многие дальневосточные области России в пределы границ Китая. Las reivindicaciones territoriales de China a Rusia figuran con frecuencia en los libros de texto de Geografía de las escuelas primarias chinas, que incluyen varias regiones del Extremo Oriente ruso dentro de las fronteras de China.
Похоже, что проблемы начальной школы возникают не столько из-за того, что дети голодают, и не потому, что классы переполнены, а из-за низкой мотивации и миграции учителей. Por lo tanto, parecía que la motivación de docentes y la migración de docentes era algo fuertemente correlacionado con lo que estaba pasando en las escuelas primarias, a diferencia de si los niños tienen suficiente para comer, o si están completamente amontonados en las aulas, y ese tipo de cosas.
"В ответ на волну публикаций и комментариев в Интернете и других местах премьер Госсовета КНР Чжу Жунцзи принес извинения за взрыв, уничтоживший начальную школу в сельской провинции страны". "En respuesta a la información publicada en intenet y otros lugares, el premier Zhu Rongji se disculpó por una explosión que destruyó una escuela primaria en la China rural", decía un reporte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!