Примеры употребления "начали" в русском с переводом на испанский

<>
И начали обустраивать новую жизнь. Hicieron una vida nueva.
И тогда мы начали танцевать. Y luego bailamos.
Увидели стену - и начали рисовать. Se paran frente a un muro, y pintan sobre ese muro.
Начали создавать приложения в Facebook. Se crearon aplicaciones de Facebook.
Люди начали торговаться в бутиках. Vemos este regateo sofisticado hoy en día.
В Facebook начали создаваться группы. Se crearon grupos de Facebook.
Американские домовладельцы вновь начали накапливать сбережения. Los hogares estadounidenses están ahorrando nuevamente.
Фильм даже ещё не начали распространять. La película todavía no se distribuyó.
Как вы начали с ними сотрудничать? ¿Cómo surgió esta colaboración?
Их первыми начали излечивать сфокусированным ультразвуком. Fueron las primeras en ser tratadas con ultrasonido.
Мы начали понимать, что это правда - Nos estamos dando cuenta de que esto es verdad.
Вот все больные которые начали принимать литий. Estos son todos los pacientes que tomaron litio.
Они начали гнездиться здесь через пять дней. Tardaron cinco días en aparecer.
И мы, наконец, начали что-то делать. Ahora parece que hacemos algo al respecto.
Теперь они начали оставлять там свои подписи. Ahora han aprendido a firmar.
Когда мы начали обклеивать палестинскую сторону стены, Cuando hicimos la pared, hicimos la parte palestina.
И эти мечты начали претворяться в реальность. Y estos sueños se están haciendo realidad.
Начали торговаться при покупке предметов роскоши и недвижимости. Regateo sofisticado del lujo y propiedades inmobiliarias.
Знаете, может не люди начали совершать такие глупости. Ustedes saben, tal vez no son sólo los humanos de este lado de la cadena los simplones.
Вот подтягивается Индия, начали появляться первые данные оттуда. Esto es India llegando, con los primeros datos de India.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!