Примеры употребления "национального" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все1978 nacional1903 другие переводы75
Эти ненадежные фонды национального благосостояния Esos caprichosos fondos de riqueza soberana
Мой кризис национального самоопределения - рассказ американца мексиканского происхождения. Mi crisis de identidad mexicano-estadounidense
Он посещал встречи по типу Национального общества Одюбона. Se fue a lo que sería una reunion de la Sociedad Audubon.
Сопровождаемые расточением национального богатства, все это не добавляло доверия. Acompañadas por un despilfarro de la riqueza material de la nación que desafía la credulidad.
Но, хочешь не хочешь, а Национального фронт - легальная партия. Pero, guste o no, el Frente es un partido legal.
Для большинства людей это является положительной стороной национального государства. Esto es para la mayoría de la gente el lado positivo del Estado-nación.
Это подъём на трудность, в горах Туолумна национального парка Йосемите. Esto es escalada de fricción, en Tuolumne Meadows, en el altiplano de Yosemite.
Мы ошибались, потому что, естественно, мы мыслили мерками национального государства. Nos equivocamos porque pensamos, como es natural, como estado-nación.
И с этим изменением судьба Национального фронта, возможно, тоже начнет меняться. Y, con ese cambio, el destino del Frente también podría estar cambiando.
Но недавнее решение Солудо создать Фонд национального благосостояния буквально разожгло огненную бурю. No obstante, la reciente decisión de Soludo de crear un fondo de inversión soberano ha generado una tormenta.
Он заменил ранний этос национального становления Израиля соблазнами современности, либерализма и "нормальности". Ha substituido el primer ethos adelantado de Israel por las tentaciones de la modernidad, del liberalismo y la "normalidad".
Обама вновь назначил его главой Национального экономического совета в январе 2011 года. Obama volvió a nombrarlo jefe del NEC en enero de 2011.
Это была экспедиция Национального Географического общества, но организована она была Клубом Исследователей. Fue una expedición de la National Geographic, pero fue organizada por The Explorers Club.
Это еще один проект Национального комитета по аэронавтике и исследованию космического пространства. He ahí otro proyecto para la NASA.
Они также способствуют третьей революции, размыванию суверенитета - и, следовательно, авторитета, - национального государства. También están contribuyendo a una tercera revolución, la erosión de la soberanía (y en consecuencia de la autoridad) de los Estados nación.
неудачные попытки в течение долгого времени создать институциональные структуры, необходимые для национального строительства. la incapacidad desde hace mucho tiempo para crear las estructuras institucionales necesarias para crear un Estado.
Как обычно, непредсказуемость - зверство террористов или опрометчивое решение национального лидера - сделает свое дело. Como siempre, lo impredecible -una atrocidad terrorista o una decisión apresurada por parte de un gobernante- se cobrará lo suyo.
И она привнесла свежий антикапиталистический тон в риторику Национального фронта, который всегда нравился публике Франции. Y aportó un tono anticapitalista fresco a la retórica del Frente -algo que siempre resulta popular en Francia.
Не являются ли эти ожесточенные атаки на язык также атаками на корни нашего национального самосознания? ¿No son estos severos ataques al lenguaje también asaltos contra la raíz de nuestra identidad?
Вернемся в неистовые 1940-е годы, когда Мухаммад Али Джинна объединил людей для создания национального государства. Allá por los violentos días del decenio de 1940, Mohammed Ali Jinnah agrupó a un pueblo en pro de la constitución de la nación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!