Примеры употребления "настаивают" в русском с переводом "insistir"

<>
Почему они настаивают на том, чтоб говорить - ¿Por qué insisten en decir.
Мои родители настаивают, чтобы я сходил к психологу. Mis padres insisten en que yo visite a un psicólogo.
Многие протестующие настаивают на отсутствии лидера, что является ошибкой. Muchos manifestantes insisten en seguir sin líderes, lo que es un error.
Они настаивают на существовании общих западных ценностей просвещения и свободы. Insistieron en la no división de los valores occidentales, los valores de la iluminación y la libertad.
Люди, которые настаивают на публичном обсуждении этих событий, часто подвергаются аресту. Se detiene con frecuencia a las personas que insisten en hablar de ellos en público.
Политические права, настаивают приглашающие, - прерогатива самих правящих режимов, а они следуют учению Корана. Mis anfitriones insisten en que los derechos políticos son responsabilidad de los regímenes gobernantes y que éstos obedecen las enseñanzas del Corán.
Многие африканские лидеры настаивают на сохранении контроля над любыми миротворческими силами в Дарфуре. Muchos líderes africanos insisten en que ellos deberían retener el control principal de cualquier fuerza de paz en Darfur.
Но они настаивают на том, что единственным эффективным типом стимулирования является печатание денег. Pero insisten en que el único estímulo que funcionará es imprimir dinero.
Иранцы настаивают на том, что они нуждаются в ядерной энергии для выработки электроэнергии. Los iraníes insisten en que necesitan la energía nuclear para generar electricidad.
Они настаивают на сохранении принципа ротации в качестве символа равенства всех государств-членов союза. Su propuesta fue rechazada categóricamente en una declaración conjunta de 16 estados miembros actuales o futuros, todos ellos países pequeños, donde insistían en que el principio de rotación se debía conservar como un símbolo de la igualdad de todos los estados miembros.
Они настаивают, что общее соглашение (в письменном виде) должно быть достигнуто до начала переговоров. Ellos insisten en que debe alcanzarse un acuerdo amplio (por escrito) antes de las conversaciones.
Китайские коммунисты настаивают на том, что быть китайцем означает принимать политическую реальность единственного коммунистического суверена. Los comunistas chinos insisten en que ser chino significa aceptar la realidad política de un solo soberano comunista.
Тем не менее, критики все еще настаивают на том, что основные причины этих усилий поняты неправильно. Sin embargo, los críticos insisten en equivocarse acerca de la causa de origen de estos planes e iniciativas.
Отдельные критики настаивают, что эта политика является началом конца глобальной финансовой системы, если не самой цивилизации. Los críticos insisten en que la facilitación cuantitativa es el fin del sistema financiero global, sino es que de la civilización misma.
Монетаристы настаивают на том, что экономика переживает инфляцию, когда рост денежной массы постоянно превышает рост уровня производства. Los monetaristas insisten en que las economías experimentan inflación cuando el crecimiento de la masa monetaria excede persistentemente el crecimiento de la producción.
Еврократы настаивают на том, что необходимые инструменты политики и правила уже существуют, однако они не учитывают политическую действительность. Los eurócratas insisten en que ya existen los instrumentos normativos necesarios, pero eso es pasar por alto la realidad política.
Простые корейцы настаивают на том, что американских солдат, совершивших преступление в Корее, должны судить в корейских военных судах. Los coreanos comunes y corrientes insisten en que los soldados que cometen crímenes deberían ser juzgados en cortes coreanas.
И хотя многие китайцы в Малайе сегодня считают, что заслуживают полноправного гражданства, они не настаивают на абсолютном равенстве. Aunque la mayoría de los chinos en Malasia hoy sienten que merecen todos los derechos de un ciudadano, no han insistido en la igualdad absoluta.
Консерваторы настаивают на более осторожном подходе, который избегает "шоковой терапии" и решительных перестроек, опробованных в посткоммунистической Восточной Европе. Los conservadores insisten en un enfoque más cauteloso que evite la "terapia de choque" y los cambios drásticos que se experimentaron en la Europa oriental poscomunista.
Европейские оптимисты настаивают, что единая валюта действительно основывается на сильной политической воле, позволяющей сохранить вечный мир в Европе. Los partidarios europeos insisten en que la moneda única tiene firmes cimientos en la voluntad política de asegurar una paz eterna en Europa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!