Примеры употребления "наибольший" в русском с переводом "más"

<>
Все стороны занимались распространением клеветы о том, кто нанес наибольший ущерб мировой экономике. Todos se enfrascaron en la tarea de lanzarse lodo acerca de quién le estaba haciendo más daño a la economía mundial.
Кроме того, высокопоставленные политики должны продумывать, какие отрасли промышленности обеспечивают наибольший толчок для развития производительности: Además, los encargados del diseño de políticas deben considerar qué industrias son más eficientes en términos de desarrollo por unidad de inversión:
Даже дезинфекция воды - научно-техническая разработка, внесшая наибольший вклад в продление человеческой жизни, - как оказалось, производит канцерогенные побочные продукты. Incluso la desinfección del agua -el avance tecnológico más importante jamás logrado para prolongar la vida humana- resulta que produce subproductos carcinogénicos.
Думаю, что у участников конференции TED наибольший интерес вызовет новое поколение реакторов, очень маленьких, от примерно 10 до 125 мегаватт. Creo que lo más intereante para el público de "TED" sería una nueva generación de reactores que son muy pequeños desde 10 a 125 megavatios.
Старые государства-члены, которые традиционно вносили наибольший вклад, такие как Германия и Нидерланды, хотят, чтобы бюджет был как можно меньше. Los miembros antiguos que tradicionalmente contribuían más, como Alemania y Holanda, desean mantener el presupuesto tan limitado como sea posible.
Но я хотел поговорить о двух из этих горячих тем, которые вызвали наибольший отклик в плюс-минус 80 рецензиях, написанных на "Чистый лист". Pero quería hablarles de dos de estos puntos candentes que han suscitado la respuesta más fuerte en las casi 80 reseñas que ha recibido La tabla rasa.
Между гражданской солидарностью на уровне национального государства и гуманитарной солидарностью на мировом уровне находится третий уровень солидарности, представляющий наибольший интерес для европейцев, а именно солидарность на уровне ЕС. Entre la solidaridad ciudadana a nivel del estado-nación y la solidaridad humanitaria a nivel global existe un tercer nivel de solidaridad que es el más interesante para los europeos:
Но здесь скрыта большая проблема: Sin embargo, aquí existe un punto más importante:
Как итог - бОльшая социальная мобильность. Hay más movilidad social.
Но потребовалось больше четырёх лет. Bueno, tomó mas de cuatro años.
Я ожидал от неё большего. Esperaba más de ella.
Однако может потребоваться намного большее. Pero puede que haga falta algo más.
Но мне требовалось нечто большее. Pero necesitaba algo más.
И все же необходимо большее. No obstante, es necesario hacer más aún.
Но требуется нечто гораздо большее. Sin embargo, se necesita hacer mucho más.
Он обладает гораздо большей энергией. Es mucho más energética.
Это требует ещё больших ресурсов. Se requieren más recursos.
Где секция с наибольшей крутизной? ¿Cuál sección es la más empinada?
Некоторые прогрессивные экономисты хотят даже большего. Algunos economistas progresistas quieren algo más incluso.
И мы можем достичь намного большего. Podemos ir mucho más lejos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!