Примеры употребления "наградах" в русском

<>
Переводы: все77 recompensa39 premio38
Он связан и с поведением при возможных наградах. Está asociado con la búsqueda de recompensa.
Глобальный риск и награда в 2011 году Riesgos y recompensas globales en 2011
И возвращается за наградой - едой. Y regresa por comida, como premio.
Что превратится в награду за нискочестотное поведение. Esto se convertirá en la recompensa por la conducta de baja frecuencia.
Вручая награды, все говорили нам: Los premios fueron del tipo:
Успех приносит награду в виде немедленного наказания! La recompensa del éxito es el castigo inmediato.
Мэри получила много наград за свою поэзию. Mary ha recibido muchos premios por su poesía.
Награда будет заключаться в принятии остальным миром роста Китая. La recompensa sería la aceptación del ascenso de China por parte del resto del mundo.
В 2001 году это здание получило награду. En 2001 este edificio recibió un premio.
Награда, в силу своей природы, сужает наш фокус, концентрирует мозг. Las recompensas, por su propia naturaleza, estrechan nuestro punto focal, concentran la mente.
"Даже не ожидай очередных наград, предложений о работе "No esperes premios, trabajo ni puestos en asociaciones académicas."
Как мы видим, для борьбы с ожирением используется финансовая награда. Estamos diciendo que se usa una recompensa económica para abordar el gran problema de la obesidad.
Мы не желаем искусственного признания и угодливых наград. No deseamos reconocimientos artificiales o premios halagadores.
В конце концов все эти вещи сотворяют жизнь трудностей и наград. Y a fin de cuentas, estas pequeñas cosas construyen una vida de retos y recompensas.
Именно поэтому я учредил награду Nammu Bengaluru ("Наш Бангалор"). Es por esto que he creado los Premios Nammu Bengaluru ("Nuestra Bangalore").
В качестве награды он позднее получил министерский пост в коммунистическом правительстве. Como recompensa, después fue nombrado ministro en el gobierno comunista.
Они получили награду Ага Кхана за архитектуру в 2002. Ganaron el Premio Aga Khan de Arquitectura en 2002.
И тут именно награда, фактически, сужает наш фокус и ограничивает наши возможности. Esa recompensa estrecha nuestro punto focal y restringe nuestra posibilidad.
Но настоящая награда досталась нам от Всемирного общества газетного дизайна. Pero el verdadero premio vino de la Sociedad para el Diseño de Periódicos.
Чтобы избежать инфляции, награда регулярно делится пополам, вероятно, до конца 2012 года. Para evitar la inflación, esa recompensa se divide en dos regularmente, con probabilidad antes del final de 2012.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!