Примеры употребления "муравей" в русском с переводом "hormiga"

<>
Переводы: все30 hormiga30
И почему муравей делал это? ¿Y cuál es la razón de la conducta de la hormiga?
Что же этот муравей делает? ¿Qué está haciendo esta hormiga?
Какую цель этот муравей пытается достичь, карабкаясь по травинке? ¿Qué metas está persiguiendo esta hormiga al subir la brizna de hierba?
Это муравей, который хранит мёд своих коллег у себя в животе. Ésta es una hormiga que almacena la miel de sus compañeras en el abdomen.
Если муравей попадал в мой рис, я его тоже не видела". Si una hormiga se caia en mi arroz, tampoco podía verla."
Но я подумал, возможно, муравей и не заметит, и наверное туда переедет. Pero pensé, talvés la hormiga no lo sepa, probablemente se mude.
Это похоже на то, как если бы муравей пытался понять наши решения, - настолько ничтожен наш интеллект по сравнению с безграничной мудростью бога. Es como si una hormiga tratara de entender nuestras decisiones, por lo insignificante que es nuestra inteligencia en comparación con la infinita sabiduría de Dios.
Когда мы говорим о движении снизу вверх, децентрализованных феноменах, то колония муравьёв является классической метафорой, потому что ни один муравей сам по себе не знает, что он делает, но вместе муравьи могут принимать невероятно умные решения. Cuando hablamos de fenomenos "de base", descentralizados la colonia de hormigas es la metafora clásica, porque, las hormigas, individualmente, no saben lo que estan haciendo, pero colectivamente son capaces de alcanzar decisiones increiblemente inteligentes.
Многие люди говорят о муравьях. Mucha gente habla sobre las hormigas.
В животном мире, например, играют муравьи. En todo el reino animal, por ejemplo, las hormigas, las hormigas juegan.
Эти муравьи не имеют центрального координатора. Estas hormigas no tienen un coordinador central.
ведь мы так долго дрессировали этих муравьев. Tomó mucho tiempo hacer que estas hormigas hagan esto.
Так что муравью от этого никакого толку. La hormiga no gana nada.
А потом я сел и прибежали все муравьи. Y entonces me senté y todas las hormigas aparecieron.
И так получается, что, в результате, муравьи образуют круг. Y lo que ocurre es que eventualmente, las hormigas terminan en un círculo.
И смотрю на землю и замечаю, как там бегают муравьи. Y mientras miraba al piso, noté que había algunas hormigas dando vueltas.
В этом видео пустынные муравьи Aphaenogaster переносят объект в лаборатории Стивена Прата. Quiero mostrarles un video de las hormigas aphaenogasters del desierto cargando un objeto en el lab.
Классический пример - это муравьи, рабочие работают на королеву, королева работает на рабочих. Las hormigas son un ejemplo clásico, las trabajadores trabajan para las reinas y vice versa.
Паразит захватил мозг муравья в заложники и управляет им, вызывая самоубийственное поведение. El cerebro de la hormiga ha sido secuestrado por un parásito que infectó su cerebro y la indujo a un comportamiento suicida.
теснясь на очень ограниченном пространстве, чтобы сэкономить - и поэтому они называют себя "муравьями". se hacinan en un espacio muy limitado para ahorrar dinero y se autodenominan "tribu de hormigas".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!