Примеры употребления "могущественном" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все134 poderoso132 potente2
Избирательная кампания в Соединенных Штатах подчеркнула слабость поддержки свободной торговли в самом могущественном в мире государстве. La campaña presidencial en EE.UU. ha mostrado la fragilidad del apoyo al libre comercio en la nación más poderosa del mundo.
Кто именно были эти могущественные враги? ¿Quiénes eran exactamente esos enemigos poderosos?
Всего год назад у США было пять главных автономных инвестиционных банков, которые стояли во главе могущественного финансового сектора. Tan sólo hace un año, los Estados Unidos tenían cinco grandes bancos de inversión independientes que ocupaban la cima de su potente sector financiero.
Это могущественный инструмент, который наделяет силой. Y es una - es una herramienta poderosa, que nos da poder.
Более того, глава Департамента нефтяных ресурсов Тони Чаквуэке объявил о планах создания африканской версии "Petronas" - малазийской государственной нефтяной компании - и преобразования склеротичной Национальной нефтяной корпорации Нигерии в могущественную нефтедобывающую фирму, которая могла бы доминировать на рынке Гвинейского залива и других развивающихся регионов. Más aún, Tony Chukwueke, jefe del DPR, ha anunciado planes de crear una versión africana de Petronas, la compañía petrolera de propiedad del estado de Malasia, y transformar la añeja Corporación Nacional Nigeriana del Petróleo en una potente empresa petrolífera que pueda dominar el mercado en el Golfo de Guinea y otras regiones emergentes.
Это гораздо более значимая комбинация, более могущественная. Esa es una combinación mucho más significativa, mucho más poderosa.
Испания была одной из самых могущественных наций. España fue una de las naciones más poderosas del mundo.
Самая могущественная идеология в сегодняшнем мире - это самоопределение. La ideología más poderosa en el mundo actualmente es la autodeterminación.
Могущественной силой является использование языка для рассказывания историй. Una fuerza poderosa es la utilización del lenguaje para contar historias.
Ее люди стали могущественными, самоуверенными и чрезвычайно богатыми. Sus miembros se han vuelto poderosos, arrogantes e inmensamente ricos.
это результат осознанных усилий самых могущественных мировых субъектов. es el resultado de esfuerzos conscientes por parte de las entidades más poderosas del mundo.
Конечно, сильные и могущественные всегда посягали на суверенитет других. Claro, los poderosos siempre han usurpado la soberanía de los otros.
Американский банк был самым могущественным инвестиционным банком в мире. El banco americano era el banco de inversión más poderoso del mundo.
От дирижера зависит, смогут ли музыканты почувствовать себя могущественными. Su poder depende de su habilidad para hacer poderosos a otros.
Бухта Гуантанамо стала более могущественным глобальным символом, чем Статуя Свободы. La Bahía de Guantánamo se ha convertido en un ícono global más poderoso que la Estatua de la Libertad.
Даже несмотря на это, Америка остается безусловно самой могущественной страной мира; Aún así, Estados Unidos sigue siendo, por lejos, el país más poderoso del mundo;
Как и Австро-Венгрия, ЕС оказывается зажатым между двумя могущественными соседями: Como Austria-Hungría, la UE está entre dos vecinos poderosos:
Страх перед религиозным государством на Ниле на милости могущественных "Братьев-мусульман". Miedo de una teocracia a orillas del Nilo por la gracia de la poderosa comunidad musulmana.
Богатые и могущественные страны часто заявляют о своей ведущей роли в мире. Las naciones ricas y poderosas se declaran con frecuencia la vanguardia del mundo.
Филиппины - не страна, привыкшая видеть могущественных людей, несущих наказание за свои действия. Las Filipinas no son un país acostumbrado a ver castigadas a las personas poderosas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!