Примеры употребления "мифом" в русском с переводом "mito"

<>
Это всегда было наполовину мифом. Esto siempre fue mitad mito.
В США равенство возможностей оказалось мифом. En los EE.UU. se ha demostrado que la igualdad de oportunidades era un mito.
Процветание ИТ было мифом только в Европе Sólo en Europa fue un mito el boom de las TI
Но урок, усвоенный из опыта Японии, в значительной степени является мифом. Pero la lección aprendida del caso de Japón es básicamente un mito.
Я всегда считал, что идея о том, что случившееся в Америке не затронет остальной мир, была мифом. Siempre pensé que la noción de que lo que sucediera en Estados Unidos estaría desacoplado del resto del mundo era un mito.
Что же не так с этим мифом и всеми остальными формами донаучного мышления, и в чем заключается фундаментальная разница? Entonces, ¿Qué estaba mal en ese mito, y en todos los pensamientos pre científicos, y qué, entonces, hizo la diferencia?
Сроительства ограждений и отправки вертолетов охранять границы будет не достаточно, а идея о том, что джихадистов можно реабилитировать, является мифом. Construir vallas y enviar helicópteros para que patrullen por las fronteras no será suficiente y la idea de que se puede rehabilitar a los yijadistas es un mito.
Но если эта история была наполовину мифом, то она была также и наполовину правдой, в особенности в годы после второй мировой войны. Pero si esta historia era mitad mito, también era mitad cierta, sobre todo en los ańos que siguieron a la Segunda Guerra Mundial.
И они уже больше не могут пользоваться мифом о массовом спокойствии, чтобы продолжать отказываться от начала необходимых реформ, которые будут касаться основных причин недовольства. Los gobiernos no pueden permitirse el lujo de esperar eternamente y ya no pueden recurrir al mito de la aquiescencia popular para no iniciar las reformas necesarias que aborden las reivindicaciones subyacentes del público.
Однако в Центре Бреннана считают последнее мифом, утверждая, что случаи фальсификаций на выборах в Соединенных Штатах более редки, чем случаи смерти от удара молнии. Ahora bien, el Centro Brennan considera esto último un mito y afirma que el fraude electoral es menos frecuente en los Estados Unidos que el número de personas que mueren a causa de la caída de un rayo.
Миф о создании протекционистских барьеров El mito del aumento del proteccionismo
И этот миф чрезвычайно опасен. Y ese mito es profundamente peligroso.
Миф о фондовом рынке Китая El mito del mercado de valores chino
его миф и соответствующую мифологию. su mito y la mitología que lo construyó.
Я думаю, что это миф. Creo que es un mito.
Мифы и реальность арабского мира Mitos y realidades árabes
Миф о пользе торговли и помощи El mito del comercio y la ayuda
Миф о сельском хозяйстве без химии El mito de la agricultura orgánica
Вкратце, этот миф заключается в следующем: Se puede exponer el mito sucintamente.
Давайте сначала освободимся от распространенного мифа. Primero, obviemos un poderoso mito emergente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!