Примеры употребления "милитаризации" в русском

<>
Это помогает держать провокаторов в безвыходном положении, и это подчеркивает несправедливость милитаризации полиции. Con esto se mantiene al margen a los provocadores y al mismo tiempo se subraya la militarización injusta de la respuesta policiaca.
США уже осуществляет стратегию милитаризации Ближнего Востока, наивно надеясь, что такой подход может сохранить запасы энергоносителей. EE.UU. ya ha seguido una estrategia de militarización en Oriente Próximo con la ingenua esperanza de que este enfoque pueda garantizar un abastecimiento seguro de energía.
Есть ещё одна проблема, милитаризация мира, центром которой являются опять-таки Соединенные Штаты. Es la militarización del mundo, centrada en los Estados Unidos.
Аббас (также известный как Абу Мазен) открыто и последовательно выступал с критикой того, что он называет "милитаризацией интифады". Abbas (conocido también como Abu Mazen) ha criticado de manera abierta y consistente lo que él llama la "militarización de la intifada".
Как в случае с милитаризацией интифады, это не простая задача, поскольку касается сил, неподконтрольных Аббасу и его правительству. Al igual que en el caso de la militarización de la intifada, este no es un asunto sencillo, ya que involucra a fuerzas que están fuera del control de Abbas y su gobierno.
Более того, в то время как Кемаль Ататюрк восстановил национальную гордость Турции, создав светскую турецкую республику, его наследие неоднозначно, поскольку включает как сильное влечение Турции к Западу, так и милитаризацию общественной жизни. Además, si bien Kemal Ataturk restableció el orgullo nacional turco al crear la república secular, su legado tiene tanto de bueno como de malo, ya que incluye tanto la fuerte atracción de Turquía hacia Occidente como la militarización de la vida pública.
Девятая статья остается лелеемым символом миролюбивой японской политики и барьером на пути ее возможной новой милитаризации. El Artículo 9 sigue siendo un altamente apreciado símbolo de la postura pacífica de Japón y una barrera en contra de una posible remilitarización.
Естественно, дипломатия должна быть подкреплена силой, но у США есть много рычагов и без милитаризации азиатско-тихоокеанского региона в большей степени, чем сегодня. Naturalmente, debe ir respaldada por la fuerza, pero los EE.UU. ya tienen mucha sin necesidad de militarizar la región de Asía y el Pacífico más de lo que ya está.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!