Примеры употребления "меры" в русском

<>
Срочно необходимо принять две меры. Es necesario tomar dos medidas con urgencia.
Фактически, по оценкам Международного энергетического агентства (МЭА) дополнительные предупредительные меры, необходимые для обеспечения экологической безопасности скважин сланцевого газа, в том числе тщательный учет сейсмических условий, обеспечение герметичности шахт, а также надлежащее удаление и очистка сточных вод, добавляют к стоимости всего приблизительно 7%. De hecho, la Agencia Internacional de la Energía calcula que las precauciones suplementarias necesarias para velar por la seguridad medioambiental de los pozos de gas de esquisto -entre ellas, la atención cuidadosa a las condiciones sísmicas, el sellado adecuado de los pozos y la gestión idónea de las aguas residuales- sólo aumentan el costo en un siete por ciento.
Правые отвергают меры нового правительства La derecha rechaza nuevas medidas de austeridad
Наиболее эффективные меры давно известны: Las mejores medidas son bien conocidas:
Поэтому откладывать лечебные меры больше нельзя. Ya no se pueden retrasar las medidas correctivas.
Существуют другие меры, которые могут помочь. Existen otras medidas que podrían ayudar.
Эти меры достижимы к 2010 году. Estas medidas se pueden alcanzar para el año 2010.
Такие меры, конечно, являются неудачным крюком. Naturalmente, semejantes medidas son un rodeo desafortunado.
Люди ожидают, что Европа примет меры. Los ciudadanos cuentan con Europa para que adopte medidas al respecto.
Особенно полезны могут быть две меры. Dos medidas serían particularmente útiles.
важно, чтобы принимаемые меры были последовательными. lo importante es que las medidas sean coherentes entre si.
Все эти меры значительно сократили загрязнение. Todas estas medidas redujeron la contaminación considerablemente.
Достаточно ли далеко идут недавно принятые меры? ¿Van lo suficientemente lejos las medidas recientes?
По большей части эти меры принесли успех. En su mayor parte, estas medidas han tenido éxito.
Некоторые меры подвергли опасности даже двусторонние отношения. Algunas de las medidas incluso pusieron en peligro las relaciones bilaterales.
Но какие меры являются необходимыми и действительно полезными? Ahora bien, ¿qué medidas son apropiadas y genuinamente útiles?
Временные, импровизированные меры снизили эффективность во многих странах. Las medidas temporales e improvisadas han tenido una eficacia reducida en muchos países.
Нестандартные меры помогли очистить пути передачи стандартных мер. Las medidas heterodoxas contribuyeron a despejar la vía de transmisión de las medidas ortodoxas.
Эти меры потребуют времени, однако инвестиции нужны сегодня. Estas medidas llevarán tiempo, pero requieren inversiones ahora.
В результате, нестандартные меры должны соответствовать пяти условиям. A consecuencia de ello, las medidas heterodoxas deben satisfacer cinco condiciones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!