Примеры употребления "мертва" в русском

<>
Фактически, она была мертва, замерзла. Todo indicaba que había muerto, congelada.
Я сразу догадалась, что она мертва. Yo supe de inmediato que había muerto.
Модель социализма, существовавшая в Советском Союзе, мертва; El modelo de socialismo que existía en la Unión Soviética está muerto.
К тому времени, когда прибыли спасатели, Бранчо была мертва. Para cuando llegaron los rescatistas, Brancheau ya estaba muerta.
Когда полиция прибыла в дом, жертва была уже мертва. Cuando la policía llegó a la casa, la víctima ya estaba muerta.
Система уже была мертва, и большой заслугой Ельцина является то, что он смог поднять Россию из руин в целости и сохранности. El sistema ya estaba muerto y es un gran mérito de Yeltsin que haya podido rescatar a Rusia de las ruinas en una pieza.
Все думают, что я мёртв. Todos piensan que estoy muerto.
И якобы он теперь мёртв. Aparentemente, está muerto.
Вот как выглядит мёртвая тля, Este es el resultado visual de un áfido muerto.
Большинство кораллов мертвы, заглушены водорослями. La mayoría de los corales están muertos, cubiertos por algas.
Не знаю, мёртвый или нет. No sé si está muerta.
Убегал, нырял, притворялся мертвым, прятался. Corro, me agacho, me hago el muerto y me escondo.
Слышь, увидишь, быть мертвым - красота. Escucha, ya verás, estar muerto es genial.
Даже Сталин не прослушивал мертвых. Ni siquiera Stalin intervino los teléfonos de los muertos.
На следующее утро Туйчиев был мёртв. La mañana siguiente, Tuychiyev estaba muerto.
Не знаю, жив он или мёртв. No sé si está vivo o muerto.
Сначала, давайте удостоверимся что он мертв." Primero vamos a asegurarnos de que está muerto".
Я не уверен, что автостоп мертв. Yo no estoy tan seguro de que el autostop esté muerto.
Всем известно, что Мертвое море вымирает. Es bien conocido que el Mar Muerto está muriendo.
Даже случайное мертвое животное, к сожалению. A veces, hasta un animal muerto, por desgracia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!