Примеры употребления "масштаб" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все368 escala296 другие переводы72
Масштаб этой проблемы очень велик. La magnitud del problema es enorme.
Так вы понимаете масштаб проекта. Ahora entienden el alcance del proyecto.
Эффекты биологические имеют масштаб полушария. Los efectos biológicos son también hemisféricos.
И мы сможем увеличить масштаб. Y podemos hacer crecer este modelo.
стоимость, удобство, масштаб и созидательность разрушения. Costes, Conveniencia, Calibre y destrucción Creativa.
Интенсивность и масштаб насилия ошеломили весь мир. La intensidad y la magnitud de la violencia han asombrado al mundo.
Сможем ли мы на самом деле увеличить масштаб? ¿Podríamos escalar este proceso?
Мы планируем увеличить масштаб проведения этих акций до размеров города. Y planeamos hacerlo también en otras partes de la ciudad.
Ещё большей проблемой, однако, является ожирение, причём масштаб её серьёзный. Pero obviamente el mayor problema que todos conocemos es la obesidad y es dramático.
И это понятно, учитывая масштаб расширения и необходимость внутреннего преобразования ЕС. Esto es comprensible, dado el alcance de la ampliación y la necesidad de una transformación interna en la Unión.
Она находится в географической информационной системе, которая позволяет изменять масштаб изображения. Forma parte de un sistema de información geográfica, que me permite hacer acercamientos.
Как ни удивительно, глобальный масштаб этого кризиса имеет и положительную сторону. La dimensión global de esta crisis sorprendentemente también tiene un costado positivo.
Мы ищем с тех пор, но невозможно переоценить масштаб еще неизведанного Hemos estado buscando desde entonces, pero es imposible exagerar la magnitud de la búsqueda que falta.
В этой базе было время атак, координаты, масштаб и тип использованного оружия. La base de datos contenía la fecha de los ataques, localización, el tamaño y las armas usadas.
Его "секретная речь", в том году обличила масштаб и серьезность преступлений Сталина. Su "discurso secreto" ese año dejó al descubierto la monumentalidad de los crímenes de Stalin.
Поскольку финансовые рынки являются глобальными, законодательные нормы также должны иметь международный масштаб. Puesto que los mercados financieros son globales, la reglamentación también debe ser de alcance internacional.
Данное явление носит всемирный масштаб, но его причины различаются от страны к стране. El fenómeno es mundial, pero sus causas difieren de un país a otro.
Однако обнаруженная сейчас правоэкстремистская сеть имеет такой масштаб, который еще полностью не осознан. La red ultraderechista descubierta revela una magnitud cuyas dimensiones no eran, ni mucho menos, previsibles.
Масштаб развивающихся экономик возрастает, и их расположение в глобальной цепочке ценности быстро смещается. El volumen de las economías emergentes está creciendo y su posición en la cadena de valor global está cambiando rápidamente.
Масштаб данных действий был расширен на состоявшейся совсем недавно встрече в г. Доха. En una reunión más reciente celebrada en Doha, se ampliaron esas gestiones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!