Примеры употребления "мамы" в русском с переводом "mamá"

<>
Переводы: все220 madre155 mamá65
Те самые мамы покупали и готовили еду. Y esas mamás compraban y preparaban la comida.
И никто его не читал кроме мой мамы. Nadie lo leía salvo mi mamá.
Мы получаем одну от мамы и одну от папы. uno de mamá y uno de papá.
А вьетнамский моей мамы был настолько плох, что чтобы сделать нашу историю более правдоподобной, она дала всем мальчикам и девочкам новые вьетнамские имена. El vietnamita que hablaba mi mamá era tan malo que para hacer nuestra historia mas creíble, ella nos dio, a mí y a mis hermanas y hermanos, nuevos nombres vietnamitas.
Независимо от того, что еще можно сказать о взглядах губернатора, никто не может назвать выбор "хоккейной мамы" из Аляски смелым предложением для достижения консенсуса. Independientemente de lo que se opine sobre las posiciones de la gobernadora, nadie podría considerar la elección de esa "mamá común y corriente" de Alaska una audaz apuesta por el consenso.
"Сразу после того, как он сказал нам с братом, что собирается жить отдельно от мамы, я помню, как пошел в магазин и купил вишневую колу". "Justo después de decirnos a mí y a mi hermano que se iba a separar de mi mamá, recuerdo caminar hacia una tienda y comprar un refresco de cereza".
Записка на этом листке для мамы могла бы быть отправлена по SMS или напоминание о встрече могло бы синхронизоваться с моим электронным календарём - получается электронный ежедневник, который всегда со мной. Un mensaje escrito en una nota adhesiva a mi mamá en papel puede venir como un mensaje de texto, o un recordatorio de reuniones que se sincroniza inmediatamente con mi calendario digital - una lista de tareas que se sincroniza automáticamente contigo.
В любом случае, я не демонстрировала готовность получить ярлык феминистки, хотя и все это меня окружало, потому что я ассоциировала это с женскими группами моей мамы, c ее шуршащими юбками и накладными плечами, большого запаса которых не было в коридорах Палмер Хай Скул, где я пыталась быть крутой девчонкой в то время. En todo caso, yo no me llamaba a mi misma feminista, aún cuando estaba en todo lo que me rodeaba, porque lo asociaba a los grupos feministas de mi mamá, sus faldas de olanes y hombreras, nada relacionado con la moda de los pasillos de la Escuela Secundaria Palmer donde yo quería ser popular.
"Мам, как кошки это делают?" "Mamá, ¿Cómo lo hacen los gatos?"
Мама готовит еду на кухне. Mamá está haciendo la comida en la cocina.
"Мама, я хочу делать карты." <Mamá, quiero hacer mapas.>
Мама сейчас играет в теннис. Ahora mamá está jugando al tenis.
"Если мама несчастна, все несчастны". Si mamá no está contenta, nadie lo está.
Они с мамой пошли ужинать. Él y mamá se fueron a cenar.
"Мам, ты когда-нибудь это делала?" "Mamá, ¿Has hecho esto antes?"
"А куда же деваются ноги, мам? "Pero, ¿Cómo irían las piernas, mamá?
Я боюсь, что она - моя мама. Tengo miedo de que ella sea mi mamá.
Мама не может оторваться от телевизора. Mamá no puede despegarse del televisor.
Моя мама уехала из Наироби, Кения. Mamá se fue de Nairobi, Kenia.
Моя мама не любит эту фотографию. Mi mamá odia esta foto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!