Примеры употребления "маму" в русском с переводом "madre"

<>
"Первое, пообещай мне всегда любить свою маму. "Lo primero que quiero que me prometas es que siempre querrás a tu madre".
"Ну да, она похожа на мою маму." "Ah sí, se parece a mi madre."
На кого похож, на папу или на маму? ¿A quién ha salido, al padre o a la madre?
Я люблю свою маму, а моя мама любит меня. Amo a mi madre y mi madre me ama.
В смысле, обычно я смотрю Опру когда я дома, навещаю маму. O sea, yo veo Oprah mayormente cuando estoy en casa en Spokane visitando a mi madre.
Мою маму мучили ночные кошмары о той лодке, что принесла нас сюда. Mi madre sufría pesadillas, todas del barco.
И другая женщина запела и они помолились за меня и мою маму. Las otras mujeres cantaron y rezaron por mí y por mi madre.
Это тот ген, который заставил Вас отшлепать Вашего маленького братика, раздавить таракана, поцарапать маму. Es lo que te hizo pegarle a tu hermano pequeño, pisar una cucaracha, arañar a tu madre.
И привела она её потому, что этот шестилетний ребёнок учил свою маму читать и писать. Y el motivo por el que la trajo es que ese niño de seis años estaba enseñandole a su madre a leer y escribir.
В моем первом бою я думал, что я умру и больше никогда не увижу свою маму. En mi primer combate pensé que iba a morir, que nunca volvería a ver a mi madre.
У него нет эмоциональной реакции на его маму, потому что проводок из зрительных областей в эмоциональные центры оборван. No hay una reacción emocional hacia su madre porque la conexión que va de las áreas visuales a los centros emocionales está rota.
врач, которая вела мою маму, вышла в отпуск, так что, в конце концов, роды принимал совершенно незнакомый нам врач. Así que el médico prenatal de mi madre se había ido de vacaciones, así que el hombre que hizo mi parto era un completo extraño para mis padres.
А Отец МакГетрик сохранял полную невозмутимость, он помешал свой чай, взглянул на мою маму и сказал, "Это ничего, Дафна, я сам шотландец". Y el Padre McGetrick completamente tranquilo, sólo revolvía su te y miraba a mi madre y dijo, "Está bien Daphne, yo soy Escocés."
И когда я встречался с тремя детьми из школ, которые потратили целый день, чтобы добраться до Боготы, один из трёх детей привёл свою маму. Es así que cuando conocí a tres niños de estas escuelas, que habían viajado todo el día para llegar a Bogotá, uno de ellos trajo a su madre.
Оказывается, что сейчас, после родов на ребёнка надевается радио-браслет, и такой же надевается на маму, так что, если кто-либо кроме мамы выносит ребёнка из покоев, срабатывает сигнализация. Resulta que ahora cuando un bebé nace le ponen al bebé una pulsera RFID, le ponen una pulsera relacionada a la madre y si otra persona retira al bebé de la sala de maternidad suena una alarma.
Но я думал об этом и понял, что несмотря на то, что моя новая книга делает меня счастливым, и я думаю, сделает счастливой мою маму, она не совсем про счастье. Pero estaba pensando sobre esto y me he dado cuenta que aunque mi nuevo libro me hace feliz, y creo que haría feliz a mi madre, no trata realmente sobre la felicidad.
Вы можете себе представить этот ноющий внутренний голос как своего рода эквивалент католической церкви в мозгу, если вы австриец, как я, или супер-эго, если вы фрейдист, или вашу маму, если вы еврей. Puede pensarse esta voz interior incesante como un equivalente cerebral de la Iglesia Católica para un austríaco como yo, o del superego para los freudianos, o de la madre para los judíos.
Наша мама купила нам щенка. Mi madre nos compró un cachorrillo.
Мама посоветовала мне ещё уменьшить. Mi madre me decía que lo hiciera más pequeño.
Мама купила мне новый велосипед. Mi madre me compró una bicicleta nueva.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!