Примеры употребления "ложным" в русском с переводом "falso"

<>
В конечном счете, это окажется ложным и ошибочным шагом. Al final, resultará un cálculo falso y errado.
После съезда стало ясно, что коммунистическое учение было ложным и губительно коррумпированным. Después del congreso fue evidente que el evangelio comunista era falso y criminalmente corrupto.
освобождение шестерых болгарских медсестер, заключенных в Ливии по ложным обвинениям в намеренном заражением детей ВИЧ/СПИДом. la liberación de las seis enfermeras búlgaras encarceladas en Libia bajo falsos cargos de haber infectado deliberadamente a niños con HIV/SIDA.
Поскольку притязания этих идеологий на то, что они представляют абсолютную правду, являются ложным, они могут быть насаждены в обществе только путем репрессий и принуждения. Como la pretensión de estas ideologías de poseer la verdad absoluta está destinada a ser falsa, sólo se las puede imponer a una sociedad mediante la represión y la compulsión.
И Азии не следует убаюкивать себя ложным ощущением безопасности на фоне превозносимых во всех средствах информации надежд и мечтаний, связанных с так называемым "двух-скоростным миром". Toda la publicidad que reciben actualmente las esperanzas y los sueños del llamado "mundo de dos velocidades" tampoco debe darle a Asia un falso sentido de seguridad.
Ложная панацея гибкости рынка труда La falsa panacea de la flexibilidad del mercado laboral
Ложное обещание облегчения долгового бремени La falsa promesa del alivio de la deuda
Ложные обещания частных пенсионных планов La falsa promesa de las pensiones privadas
Ложный триумфализм порождает плохую дисциплину. El falso triunfalismo alimenta la mala disciplina.
Ложные аналогии с прошлым опошляют историю. Las falsas analogías con el pasado trivializan la historia.
Борьба со словами и ложными обещаниями Palabras combativas y promesas falsas
Слухи о её смерти оказались ложными. El rumor de su muerte resultó ser falso.
Этот выбор также ложен, как он нетерпим. Estas disyuntivas son tan falsas como intolerables.
Но Дарвин показал, что это совершенно ложно. Pero Darwin muestra que esto es falso.
Нельзя сказать, что это неверно или ложно; Eso no quiere decir que sea inexacto o falso;
однако они ложны и вводят в заблуждение. pero son falsos y engañosos.
Таким образом, дробление многонациональных государств - ложный путь. De manera que la desintegración de los estados multinacionales es un falso camino.
Это заблуждение основано на двух ложных предположениях: La ilusión errónea se basa en dos presunciones falsas:
В науке два ложных подхода останавливают прогресс. Entonces, en la ciencia, dos falsos enfoques frustran el progreso.
Но эта научная иерархия является ложной и обманчивой: Pero esa jerarquía científica es falsa y engañosa:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!