Примеры употребления "лекарства" в русском с переводом "medicamento"

<>
Она продаёт лекарства в аптеке. Ella vende medicamentos en la farmacia.
У хорошего лекарства горький вкус. Los buenos medicamentos tienen un gusto amargo.
У него аллергия на лекарства. Él es alérgico a los medicamentos.
Больные, принимающие лекарства, деляться информацией. Hay pacientes actualmente con medicamentos, compartiendo datos.
Не сомневайтесь в эффективности этого лекарства. No dude de la eficacia de este medicamento.
Не сомневайтесь в действенности этого лекарства. No dude de la eficacia de este medicamento.
Я принимаю 3 лекарства, чтобы контролировать ALS. Estoy tomando tres medicamentos para manejarlo.
Пробовали все существовавшие на тот момент лекарства. Trataron todos los medicamentos disponibles en ese entonces.
В идеале лекарства должны иметь положительный коэффициент риска. En una situación ideal, los medicamentos deben tener un coeficiente riesgo-beneficio favorable.
Два замечательных примера - это лекарства, Прозак и Вельбутрин. Dos grandes ejemplos son los medicamentos Prozac y Wellbutrin.
Если прекратить приём лекарства, протеин начинает функционировать нормально. Así que, si dejas de tomar el medicamento, la proteína vuelve a la normalidad.
Всё, что я принимал внутрь, я рассматривал в качестве лекарства. Así que todo lo que metía en mi organismo lo consideraba un medicamento.
Есть положительные изменения, я хорошо питаюсь, делаю упражнения, принимаю лекарства. El cambio fue para mejorar, me alimento bien, hago ejercicio, tomo los medicamentos.
Красная кривая показывает результаты привычного подхода к лечению - лекарства, прописанные врачом - Como de costumbre, la línea roja es el tratamiento, el medicamento con un médico.
Я думаю, что такой тип контроля лучше осуществляется с помощью лекарства. Y creo que es mucho mejor, ese tipo de control sería mucho mejor como medicamento.
Но вместо обращения к философии, они используют лекарства и хирургические операции. Pero, en lugar de recurrir a la filosofía, están usando medicamentos y cirugía.
В то время как лекарства неэффективны, другой стратегией будет удалить часть мозга. Ahora si fallan los medicamentos en el tratamiento de epilepsia, una de las estrategias es eliminar parte del cerebro.
Или вы могли бы держать лекарства в бумажнике, а не в холодильнике. O podrían poner los medicamentos en sus billeteras en lugar de la heladera.
Они платят за пищу, чистую воду, лекарства и содержание детей в школе. Ellos pagan por comida, agua potable, medicamentos y para llevar a los chicos a la escuela.
В каждой развитой стране лекарства, отпускаемые по рецепту, каким-то образом регулируются. Todo país avanzado regula de alguna manera los precios de los medicamentos bajo receta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!