Примеры употребления "левых" в русском с переводом "izquierdo"

<>
Что привело к расцвету левых? ¿Cual es la causa del auge de la izquierda?
Для бедственного поражения левых есть много причин. El desastroso fracaso de la izquierda tiene muchas causas.
Что, для левых опять наступил 1956 год? ¿Es 1956 para la Izquierda?
Победа левых ожидается в Мексике, Перу и Боливии. Parece que puede haber más victorias de izquierdas en México, el Perú y Bolivia.
Это делает движение крайне левых антиевропейским в своей сущности. Ésa es la razón por la que la extrema izquierda es antieuropea.
Считается, что Латинскую Америку сейчас захлёстывает волна левых политических сил. Supuestamente, una ola de izquierdas ha sacudido a América Latina.
В классическом споре левых с правыми она может только проиграть. En una contienda izquierda-derecha clásica sólo puede perder.
Первая из них - это блок левых сил, возглавляемый Олександром Морозом. El primero es el bloque de izquierda de Oleksander Moroz.
Демократический идеализм некогда был сферой левых, включая социальных демократов и либералов. El idealismo democrático fue una vez el dominio de la izquierda, lo que incluía a los socialdemócratas y a los liberales.
Она была активистка правых, в то время как я - активистка левых. Ella es una activista de la derecha, y yo soy una activista de la izquierda.
В прошлом у левых была собственная идеология и собственная экономическая теория. En el pasado, la izquierda estaba dotada de su propia ideología y teoría económica.
Это та идея, которая объединяет нацию, левых и правых, в мрачном решении. Es el tipo de mensaje que une a la nación, a la izquierda y la derecha, con una determinación inflexible.
Лучше всего это можно сделать через участие Левых в региональных ( lander) правительствах. La mejor manera de lograrlo es mediante la participación de la Izquierda en los gobiernos regionales ( länder).
придерживающиеся левых взглядов военные в последнее время снова стали пользоваться здесь популярностью. Últimamente han abundado los oficiales militares con tendencia a la izquierda.
В политике левых должно прослеживаться явное желание помочь бедным, больным и несчастным. El mensaje de la izquierda puede ser un compromiso claro con los pobres, los enfermos y los menos afortunados.
Второе важное отличие правых и левых заключается в роли государства в продвижении развития. Una segunda diferencia importante entre la izquierda y la derecha tiene que ver con el papel del estado a la hora de promover el desarrollo.
от левых, вне Социалистической Партии, уже четыре заявленных кандидата и, вероятно, будет пятый. en la izquierda, fuera del Partido Socialista, ya hay cuatro candidatos anunciados, y hay un quinto probable.
Парадоксально, но основа этой платформы сохранилась до настоящего времени в качестве лозунга левых сил. Paradójicamente, el grueso de esta plataforma ha sobrevivido como estandarte de la izquierda.
Посередине находились центристские партии, представлявшие средний класс и избегавшие идеологических крайностей правых и левых. Los partidos de centro que representaban a las clases medias y moderaban los extremos ideológicos de derecha e izquierda eran sólo puntos de giro.
Несмотря на утверждения крайне левых и крайне правых во всем мире, Америка - не имперская держава. Pese a las afirmaciones de la extrema izquierda y la extrema derecha de todo el mundo, los Estados Unidos no son una nación imperial.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!