Примеры употребления "культура" в русском

<>
Им нужна новая медицинская культура. Necesitan una cultura médica redefinida.
И именно им на самом деле клеточная культура постоянно инфицируется. Y, de hecho, esto es precisamente el tipo de papiloma con el cual este cultivo en particular estaba crónicamente infectado.
Того требует культура тех стран. Esto es lo que otras culturas demandan.
"Эта культура очень важна для того, чтобы поднять доход и коммерциализировать сельское хозяйство", - говорит Нельсон Гагауала Уамбузиа, министр государственный торговли. "Se trata de un cultivo muy importante para elevar el ingreso y comercializar la agricultura", señala Nelson Gagawala Wambuzi, Ministro de Comercio.
Сейчас у нас культура отвлечения. Tenemos una cultura de la distracción.
Но если задуматься над этим, то у кальмара ужасная проблема, потому что в нем эта умирающая густая культура бактерий, и это не может продолжаться долго. Pero, entonces, si lo piensas, el calamar tiene un terrible problema porque tiene este cultivo espeso y moribundo de bacterias y no puede mantener eso.
Другая культура - плоть к плоти". Es otra cultura, aquí solo aceptan el contacto piel contra piel".
У всех языков есть культура. Todas las lenguas tienen una cultura.
Наконец, привлекательна и южнокорейская культура. Finalmente, la cultura de Corea del Sur también es atractiva.
Их политическая культура недостаточно развита. Sus culturas políticas aún no logran un desarrollo pleno.
Сирийская культура в тупике страха La cultura del miedo y el estancamiento en Siria
Их культура игнорируется в школе. Y es que su cultura no encaja en las escuelas.
Культура Японии остается направленной вовнутрь. La cultura del Japón sigue mirando hacia adentro.
"Тахачаб" - большая культура строителей дорог. El Tahatchabe, la gran cultura de edificio de camino.
Судьбу России определяет её социальная культура. Lo que está determinando el destino del país es su cultura social.
В этом и заключается культура ООН: Esa es la cultura de la ONU:
Моя культура не позволяет мне есть это. Mi cultura no me permite comer esto.
Моя культура не позволяет мне пить это. Mi cultura no me permite beber esto.
Жёстко централизованная политическая культура Великобритании безвозвратно изменилась. La cultura política de Gran Bretaña, sumamente centralizada, ha quedado modificada irreversiblemente.
И в нашем сообществе родисаль особая культура. Y ahora, dentro de nuestra comunidad, cierta cultura ha aparecido.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!