Примеры употребления "критикующие" в русском с переводом "criticar"

<>
И есть книги, критикующие помощь США. Y ha habido libros que criticaron la ayuda de EE.UU.
Канцлер Германии, Ангела Меркель, не делает заявления, критикующие сильный евро и мандат стабильности цен Европейского центрального банка. La Canciller alemana Angela Merkel no pronuncia discursos para criticar al euro fuerte o al mandato de estabilidad de precios del Banco Central Europeo.
Резкие статьи, критикующие США, Японию и Тайвань появляются с увеличивающейся частотой и занимают все более видное место. Con creciente frecuencia se publican artículos estridentes que critican a los Estados Unidos, Japón y Taiwán y cada vez aparecen más en las primeras planas.
Стоит ЕЦБ совершить крупную ошибку, и официальные государственные лица, сегодня критикующие Саркози за его нападки на ЕЦБ, присоединятся к нему. Un error de política importante, y las mismas autoridades que hoy critican a Sarkozy por atacar al BCE unirán filas con él.
Легко критиковать детали плана МВФ. Es muy fácil criticar los puntos específicos del plan del FMI.
Ты меня всё время критикуешь! ¡Siempre me estás criticando!
[Называет Группу идиотами] Радиологов, в свою очередь, критиковали "Se critica a los radiólogos.
США часто критикуют за отказ отменить смертную казнь. A menudo se critica a los Estados Unidos por negarse a abolir la pena capital.
Тем временем, европейские страны критикуют текущую военную стратегию. Entretanto, los países europeos critican la actual estrategia militar.
Другие критиковали триумфализм "нового мирового порядка", обещанного Джорджем Бушем. Otros criticaban el triunfalismo del "nuevo orden mundial" prometido por George H.W. Bush.
хотя конгрессмены и критикуют, они не заблокируют план Буша. si bien lo criticarán, no bloquearán el plan de Bush.
Историк Пол Нолт критикует консерваторов за леность в стратегических вопросах. El historiador Paul Nolte critica a los conservadores por ser estratégicamente flojos.
Сегодня же, наоборот, их наследники открыто критикуют азиатскую капиталистическую модель. Hoy, en cambio, sus herederos critican abiertamente el modelo capitalista asiático.
"Ну и где же эти мусульмане, которые критикуют экстремистский ислам?" "Pero, ¿dónde están los musulmanes que critican el Islamismo extremo?"
она отражает цинизм, за принятие которого справедливо критикуют американскую администрацию. refleja el cinismo por el que el gobierno de los Estados Unidos es criticado con razón.
Мы критиковали их за то, что они достаточно медлительны с беженцами. Los criticamos por ser algo lentos en regresar a los refugiados.
В противоположность этому ранее военные публично критиковали инициативы АКР на Кипре. En contraste, con anterioridad los militares habían criticado públicamente las iniciativas del AKP acerca de Chipre.
Драконовский "закон" (5/96), принятый режимом, запрещает участникам критиковать проект конституции; La draconiana "ley" (5/96) del régimen prohíbe a los participantes criticar el borrador de la constitución;
Полная неспособность африканских лидеров конструктивно критиковать себе равных сильно способствует этому. La absoluta incapacidad de los dirigentes africanos para criticar constructivamente a sus homólogos contribuye inmensamente a ello.
Хотя некоторая критика вполне оправдана, что даёт политикам моральное право критиковать? Si bien parte de la crítica puede ser válida, ¿qué les da a los políticos autoridad moral para criticar?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!