Примеры употребления "креветка" в русском

<>
Переводы: все27 camarón24 langostino3
В сущности саранча - это сухопутная креветка, и она хорошо пришлась бы к нашему столу. De hecho, la langosta es un camarón de tierra y sería muy buena para nuestra dieta.
Сингапур инвестировал достаточно в свою военную оборону, чтобы выглядеть перед соседями, которых он хочет сдерживать, как "отравленная креветка". Singapur invirtió lo suficiente en su defensa militar como para aparentar ser tan indigerible como "un langostino envenenado" frente a los vecinos que desea disuadir.
Я думаю, что это на самом деле креветка, которая выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду. Y creo que este es un camarón que está liberando sus químicos bioluminiscentes al agua.
Например, креветка выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду точно так же, как кальмар или осьминог выпускает чернильное облако. Por ejemplo, este camarón libera sus químicos bioluminiscentes al agua tal y como un calamar o un pulpo podrían liberar una nube de tinta.
Креветка, кстати, испускает свет изо рта, словно огнедышащий дракон, чтобы ослепить или отвлечь рыбу-гадюку и получить возможность уплыть в темноту. Este camarón está realmente emanando luz por su boca como un dragón que respira fuego, para cegar o distraer a este pez abisal y poder nadar hacia la oscuridad.
Орехи кешью, креветки и кокаин. Nueces de cajú, camarones y cocaína.
Если вы, например, подойдёте к начальнику и возьмете с его тарелки креветку, то это - неловкая ситуация. Si te pasas de la raya y te sirves un langostino del plato de tu jefe, por ejemplo, sería una situación incómoda.
Кто же откажется поесть креветок? ¿A quién no le gustaría comer un camarón?
И всё что можно ловить в промышленных масштабах это - медуз которых вы можете видеть справа там, где были креветки. Y la única pesquera que queda, y es una pesquera industrial, es la de medusas lo ven a la derecha, donde usualmente había langostinos.
У нас есть экологически чистые креветки. Hay camarones ecológicos.
Видите эту белую V-образную отметину на спине креветки? ¿Ven esa marca blanca en forma de V en la parte trasera de este camarón?
Это устройство тащат по дну, в данном случае, для ловли креветок. Y ésto simplemente se arrastra por el océano, en este caso para atrapar camarones.
Есть люди, которые не любят креветок, но креветки, крабы, раки, лангусты - это близкие родственники. A poca gente no le gusta el camarón pero los camarones, los cangrejos, y los cangrejo de río están muy estrechamente relacionados.
Это фотография рыбака, держащего креветок, которых он поймал после буксирования сетей в течении часа. Esta fotografía que tomé del pescador sosteniendo los camarones que pescó tras remolcar sus redes por una hora.
Есть люди, которые не любят креветок, но креветки, крабы, раки, лангусты - это близкие родственники. A poca gente no le gusta el camarón pero los camarones, los cangrejos, y los cangrejo de río están muy estrechamente relacionados.
Но у нас никогда не будет шведского стола с экологически чистыми креветками с неограниченным числом подходов. Pero nunca vamos a poder tener un buffet libre de camarones ecológicos.
Он держит жменю креветок, около 7-8 штук, и другие животные на палубе лодки- это прилов. Así que tenía un puñado de camarones, tal vez siete u ocho, y todos esos otros animales en la cubierta del bote son descarte.
Это небольшая сеть, которую использовали в Мексике для ловли креветок, но во всем мире она используется одинаково. Esta era una pequeña red que estaba siendo usada en México para atrapar camarones, pero la manera en que funciona es esencialmente la misma en todo el mundo.
Так что мне только потребовалось намазать немного раскрошенной креветки на поверхность датчика, и они по нему принимались стучать. Entonces todo lo que tuve que hacer fue poner pasta de camarón al frente de la celda de carga y entonces ellos le pegaban.
И видно, что это удивительное распрямление его рук, которые "взрываются" вверх, и ловят кусочек креветки, который я ему предложила. Puede verse una extensión de las garras realmente espectacular explotando hacia arriba para atrapar un trozo muerto de camarón que le ofrecí.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!