<>
Для соответствий не найдено
В костюме NASA 13 слоёв. Los trajes de la NASA tienen 13 capas.
Они там меня заперли, в этом унизительном костюме. Me encerraron, vestido con andrajos.
Второй, в жёлто-зелёном костюме, падает "хэд-даун", головой вниз. Y al que lleva el traje amarillo y verde, volando boca abajo.
Вы можете видеть спортсмена в красном костюме, он падает "стоя". Pueden ver al saltador del traje rojo está de pie.
Ее фотографии в купальном костюме, сделанные папарацци летом, вызвали много разговоров во Франции. Unas fotos de ella en traje de baño, tomadas por unos paparazzi este verano, dieron mucho que hablar en toda Francia.
Потому что он стоял там в таком дешевом костюме, тонких усах, пялился на меня. Porque estaba allí de pie con un traje barato, bigote fino, mirándome fijamente.
Но это также может относиться и к мужчине в джинсах или женщине в деловом костюме. Lo mismo puede ser válido para un hombre vestido de jeans o una mujer con un traje de ejecutiva.
Весь день они смотрят друг на друга, мужчина в коричневом костюме, женщина в голубом платье - Cada tarde se miran de frente, el hombre del traje marrón, la mujer del vestido azul.
Николае Чаушеску лежал на спине в пальто и в костюме, в котором он улетел, его голубые глаза безучастно смотрели в небо. Nicolae Ceausescu yacía boca arriba, con el abrigo y el traje con el que había huido, y sus ojos azulgrisáceos miraban, perdidos, al cielo.
Вам нужен костюм под давлением. Se necesita un traje presurizado.
И вот они, в своих деловых костюмах, лежали на траве, наблюдая за изменяющимися дуновениями ветра, рядом с людьми, которых они даже не знали, и вместе заново открывали для себя чувство изумления. Ahí estaban, vestidos formalmente, acostados sobre la grama, notando las formas cambiantes del viento con personas que no conocían, compartiendo este descubrimiento maravilloso.
Я ношу костюм и галстук. Yo llevo traje y corbata.
посетитель занимает место моделей и должен дефилировать по подиуму, созерцая "зрителей" из грез, которые сверкают шедеврами от Валентино, такими как платье, которое выбрала Жаклин Кеннеди для своей свадьбы с Аристотелем Онассисом, костюм, который использовала Моника Витти в "Ночи", или пальто из шерсти и кожи, которое принадлежало императрице Фара Диба. el visitante toma el lugar de las modelos y debe desfilar por la pasarela para contemplar a una "audiencia" de ensueño que luce obras maestras de Valentino, como el vestido que eligió Jackie Kennedy para su boda con Aristóteles Onassis, el vestuario que utilizó Monica Vitti en "La Notte", o un abrigo de lana y piel que perteneció a la Emperatriz Farah Diba.
Как тебе мой новый костюм? ¿Qué te parece mi nuevo traje?
Это мой любимый купальный костюм. Es uno de mis trajes de baño favoritos.
которая делает костюмы для NASA. que hace trajes para la NASA.
Я ношу костюм, но не ношу галстук. Yo llevo traje, pero no llevo corbata.
Здесь вы видите гарнитуру большинства космических костюмов. Este es el auricular de comunicación que verán en muchos trajes espaciales.
На костюмы авторское право также не распространяется. Tampoco existen derechos de autor sobre un traje.
А это - единственный костюм такого типа в мире. El único traje en su tipo en el mundo.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее