Примеры употребления "контролем" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все888 control641 controles141 verificación7 другие переводы99
Это позволяет держать под контролем главного игрока. Esto mantiene al mandamás bajo vigilancia.
Он держит их под контролем сверху донизу. Los controla desde arriba.
Вот почему это вещество находится под контролем. Por eso es una sustancia controlada.
Во-первых, нетерпение американцев необходимо держать под контролем. En primer lugar, debe mantenerse a raya la impaciencia norteamericana.
Они будут под контролем министров финансов зоны евро. Estarían controlados por los ministros de Hacienda de la zona del euro.
Это так, потому что они лучше справляются с контролем? ¿Podría ser mejor, por ejemplo, en cuanto a la calidad de los inspectores?
Инфляция находится под контролем, и настало время заняться подъемом экономики. La inflación está controlada y es momento de trabajar por la recuperación.
Жидкометаллический аккумулятор может работать при высоких температурах с минимальным контролем. La batería de metal líquido está diseñada para funcionar a temperatura elevada con una regulación mínima.
Компании, которые находятся под контролем "отдела 99", экспортируют ракеты в Иран. Las empresas de la Oficina 99 exportan los misiles a Irán.
Франция, с индексом 6, находится в компании стран с наибольшим контролем государства. Francia está en el extremo superior de la norma de la UE, con una calificación de seis.
Лишь гораздо позже толпа оказалась под контролем полиции, и заложники были освобождены. Hasta mucho después no controló la policía a la multitud y liberó a los rehenes.
(Вскрытие под контролем государства сделало заключение о том, что она совершила самоубийство.) Los otros dos hermanos de Hadjiev, así como su cuñado y cuñada, han estado en el notorio gulag de Turkmenistán desde 2002 cuando fueron sentenciados a una larga condena.
Мы адаптировали её к жестам Дэна, он уже был знаком с голосовым контролем. Decidimos usar el mismo tipo de gestos que el ya utilizaba para su controlador de habla.
Войны - это битвы со злыми тиранами и нелегитимными правительствами, находящимися под их контролем. Las guerras son luchas contra tiranos perversos y los gobiernos ilegítimos que éstos controlan.
С тех пор Совет Гарвардского университета смотрителей был под полным контролем его выпускников. Desde entonces, la Junta de Supervisores de Harvard ha estado controlada exclusivamente por ex alumnos.
И, разумеется, японские силы самообороны являются профессиональными и полностью находятся под гражданским контролем. Y, naturalmente, las Fuerzas de Autodefensa del Japón son profesionales y su mando es totalmente civil.
Например, лифты в этом здании, скорее всего, находятся под контролем одного из них. Por ejemplo, los ascensores en este edificio muy probablemente son controlados por uno de estos.
Так, например, два доминирующих государственных телевизионных канала находятся под жестким контролем социал-демократов. Por ejemplo, los dos principales canales de televisión propiedad del estado están bajo la estricta supervisión de los Social Demócratas;
одна занимается контролем и управлением самим договором, а два других касаются АНТКОМ и PEP. una versa sobre la supervisión y la gestión del propio Tratado y las otras dos sobre la CCAMLR y el PEP.
Однако такие соглашения представляют большую угрозу, если они не находятся под эффективным контролем ВТО. Sin embargo, si dichos acuerdos no están sujetos a una supervisión eficaz de la OMC, entrañan grandes peligros:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!