Примеры употребления "консервативно" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все243 conservador243
Это своего рода "движущая сила" консервативно настроенных сил в Иране. Estos son los órganos de "poder" que actúan como la base política para los conservadores dentro de Irán.
Правительство Обамы, также как и главы центральных банков и финансовые власти других стран, таким образом, действуют очень консервативно, как раз когда они задействуют программы дефицитного расходования, повышают объем правительственных облигаций, гарантируют погашение опасного частного долга, и скупают авто компании. Por lo tanto, en cierto sentido la administración Obama y otros banqueros centrales y autoridades fiscales de todo el mundo están actuando de forma muy conservadora al adoptar programas de gasto deficitario, aumentar el volumen de los bonos gubernamentales, garantizar deudas privadas riesgosas y comprar empresas automotrices.
Почему администрация была столь консервативна? ¿Por qué fue tan conservadora la administración?
Консервативная модернизация - это азартная игра. La modernización conservadora es una apuesta incierta.
консервативную Саудовскую Аравию и революционный Иран. la conservadora Arabia Saudita y el revolucionario Irán.
Что-то немного более спокойное, сдержанное, консервативное? ¿un poco más calmado, reservado, conservador?
Оксфорд лихорадило от ненависти к консервативной партии. El odio hacia el Partido Conservador estaba en su punto más alto.
Архитектура должна быть радикальной, а не консервативной. Así que, nuevamente, radical versus conservador.
Один консервативный интеллектуал высказался почти словами Ницше: Un intelectual conservador lo expresó en términos casi nietzscheanos:
(Что может быть менее консервативным, чем это?). (¿Qué podría ser menos conservador que eso?)
Консервативная неприязнь к профсоюзам еще раз стала очевидной. La animadversión de los conservadores hacia los sindicatos vuelve a manifestarse.
Тем временем, определённая консервативная и защитная позиция гарантирована. Mientras tanto, con seguridad primará una postura un tanto conservadora y defensiva.
даже консервативное правительство старается воспрепятствовать сокращению рабочих мест. incluso un gobierno conservador intenta impedir la reducción de su tamaño.
Упоительные времена консервативной экономики закончились - на сегодняшний день. Los días temerarios de economía conservadora terminaron -por ahora.
Это окостенение поддерживалось жестким, консервативным, геронтократическим характером правительства. Esta osificación tenía su origen en la naturaleza conservadora y gerontocrática de la administración.
В Европе итог "консервативных" экономических предписаний немного лучше. En Europa, el historial de recetas económicas "conservadoras" no es mucho mejor.
Вот, что для меня означает придерживаться консервативных взглядов. Eso es lo que realmente significaría ser conservador.
Единственной кандидатурой со стороны консервативного движения пока остаётся Ахмадинежад. Del lado conservador, Ahmadinejad hasta ahora está solo.
Как же они приобретают такое государственническое и консервативное мышление? ¿Cómo diablos han podido adquirir esa mentalidad estatista y conservadora?
Тем самым он лишил консервативную оппозицию возможности эффективного ответа. Eso ha dejado a la oposición conservadora sin una respuesta eficaz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!