Примеры употребления "конечный результат" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все18 resultado final10 другие переводы8
Мы планируем запустить этот конечный результат в Индии в 2010 году. Tenemos planeado lanzar este producto en India en 2010.
Ущерб наносится от произносимого слова, в то время как конечный результат остается неясным. El daño se hace a traves de la palabra mientras que el final del camino permanece en la obscuridad.
Конечный результат здесь играет важную роль, и поэтому правительства "ведут бой" по этому вопросу. El resultado importa -razón por la cual los gobiernos están peleando sobre este tema-.
Но несмотря на конечный результат, случай имеет далеко идущие последствия для законопроекта по финансовым реформам, который сейчас рассматривает Конгресс США. Más allá del desenlace, el caso tiene importantes consecuencias para las leyes de reforma financiera que el Congreso está debatiendo en la actualidad.
Конечный результат состоял в том, чтобы переместить глобальные предпочтения портфелей ценных бумаг такими способами, чтобы это в значительной степени повлияло на некоторые валютные курсы. El resultado neto ha sido un cambio en las preferencias de portafolios a nivel mundial que ha afectado significativamente a algunos tipos de cambio.
Поскольку конечный результат для женщин может быть улучшен, если каждый врач будет следовать наилучшей практике, жертвам заболевания раком груди должно обеспечиваться наилучшее из возможных лечение, ведь мы ищем хотя бы малейшего продвижения вперед. Dado que el panorama para las mujeres puede mejorar si todo el mundo se ajusta a los mejores tratamientos, se debe ofrecer la mejor atención disponible a las víctimas del cáncer de mama, al mismo tiempo que se llevan a cabo investigaciones para encontrar mejoras graduales.
Однако, поскольку наш собственный голос вносит лишь небольшой вклад в конечный результат, каждый из нас подвержен соблазну "проехать за чужой счет", не голосуя, но надеясь, что достаточно людей примут участие в выборах, чтобы поддержать демократию и избрать правительство, реагирующее на мнение большинства граждан. Sin embargo, como nuestro voto constituye una contribución tan pequeña al resultado, cada uno de nosotros está expuesto a la tentación de ir por libre, no molestarse en votar y abrigar la esperanza de que otros voten para que la democracia siga siendo sólida y elijan un gobierno que corresponda a las opiniones de la mayoría de los ciudadanos.
Конечный результат всех этих изменений, по подсчетам Погга, заключается в том, что в то время как мировые лидеры давали обещание в 1996 году уменьшить количество недоедающих людей до менее 828 миллиона человек, то теперь они обещают уменьшить количество людей, находящихся в крайней бедности, до 1 324 миллиарда человек. El efecto neto de todos esos cambios, según los cálculos de Pogge, es el de que, mientras que en 1996 los dirigentes mundiales prometieron que en 2015 podrían reducir el número de personas desnutridas a no más de 828 millones, ahora sólo prometen reducir a 1.324 millones el de las que padecen pobreza extrema.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!