Примеры употребления "команда" в русском с переводом "equipo"

<>
Футбольная команда - относительно простая организация. Un equipo de soccer es una organización relativamente simple.
Это наша команда в Мозамбике. Este es nuestro equipo en Mozambique.
Но команда IBM не жульничала. Pero el equipo de la IBM no había hecho trampa.
Над этим работает потрясающая команда. No, tenemos a un equipo asombroso trabajando en ello.
Наша команда проиграла все матчи. Nuestro equipo perdió todos los partidos.
Это команда блоггеров со всего мира. Este es un equipo de bloggers de todo el mundo.
Футбольная команда состоит из одиннадцати игроков. Un equipo de futbol consta de once jugadores.
Я уверен, что наша команда выиграет. Estoy seguro de que nuestro equipo ganará.
Ни одна команда не смогла установить башню. Ninguno de los equipos logró una estructura estable.
Наша команда проиграла со счётом два - ноль. Nuestro equipo perdió dos a cero.
Но команда Обамы действительно признает один момент: No obstante, el equipo de Obama admite algo:
Команда выиграла в полуфинале и вышла в финал. El equipo ganó las semifinales y avanzó a la final.
И моя команда сказала мне прямо в лицо. Y mi equipo me habló francamente.
Национальная команда успешно справилась с самой сложной задачей сезона! ¡El equipo de fútbol cumple con el cometido más difícil de toda la temporada!
У них целая команда под названием "Знание и предвидение". Tienen un equipo entero llamado "Conocimiento e Ideas".
Основная команда будет под землёй почти 30 дней подряд. Los equipos de avanzada estarán bajo tierra cerca de 30 días seguidos.
И у нас тоже есть наша собственная команда мечты. También tenemos nuestro propio equipo ideal.
Команда из тренера и крысы должна найти все цели. Y el equipo de entrenadores y sus ratas tienen que encontrar todos los objetivos.
Но другая команда, Монпелье, сыграла еще более фантастический сезон. Pero otro equipo, el Montpellier, tuvo una temporada bastante mejor.
Должна быть высокопрофессиональная исполнительная команда, координирующая усилия по международной поддержке. Debe haber también un equipo ejecutivo altamente profesional que coordine las iniciativas de apoyo internacionales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!