Примеры употребления "количеством" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все1020 cantidad499 número333 tanto79 другие переводы109
Данные новые государства (назовём их "глобализируемые страны") образуют собой второй слой, состоящий из порядка 30 бедных стран и стран со средним уровнем дохода (включая Индию и Китай) с уровнем роста ВВП на душу населения в 3,5% и более и общим количеством населения 3,2 миллиарда человек или приблизительно 50% мирового населения. Estas economías emergentes -llamémoslas los Globalizadores- constituyen un segundo grupo de unos 30 países pobres y de ingresos medios (incluyendo China e India), con tasas de crecimiento del PBI per capita de 3,5% o más, y una población total de 3.200 millones de personas, o aproximadamente el 50% de la población mundial.
С каким количеством лжи мы сталкиваемся? ¿Cuánto engaño nos encontramos?
С малым количеством моторов и сенсоров. Tienen muy pocos motores, muy pocos sensores.
Они все с огромным количеством подробностей и деталей. Tienen pelos por todos lados.
Сегодня это полноценный проект с большим количеством пользователей. Ahora es un proyecto de entidad, con más personas dedicadas a él.
С меньшим количеством сделок информационное содержание цен, вероятно уменьшится. Con menos operaciones, el contenido de la información de los precios se reduce.
Как быть с ничтожным количеством времени, которое так скоротечно? ¿Qué haré con este poco tiempo que se pasa volando?
С меньшим количеством жертв, преступления станут приносить меньший дход. Con menos víctimas, el delito reditúa menos.
Саммиты - это цирк с большим количеством арен и условностей. Las cumbres son un circo con muchas pistas y acrónimos.
Те, кто располагает большим количеством информации, пытаются обмануть менее осведомлённых; Quienes tienen mejor información intentan engañar a los que tienen peor información;
И все же палестинское сопротивление ответило еще большим количеством ракетных ударов. Sin embargo, la resistencia palestina ha respondido con más lanzamientos de cohetes.
города с большим количеством предпринимателей имеют тенденцию порождать все больше предпринимателей. las ciudades con más empresarios tienden a generar más empresarios aún.
Мы сталкиваемся с большим количеством проблем, имея при этом меньшее количество ресурсов. Nos estamos enfrentando a más problemas con menos recursos.
Цель проповеди - изменить нашу жизнь, цель лекции - снабдить нас некоторым количеством информации. Bueno, un sermón quiere cambiarnos la vida y una conferencia quiere darnos un poco de información.
Эта область мало изучена, но я могу поделиться с вами небольшим количеством информации. Esta es un área en gran parte inexplorada pero aquí hay un poco de información que les mostraré.
Если ваша деятельность связана с большим количеством людей, посмотрите как это делают религии. Si estás en algo comunal, observa la religión y haz la parte comunitaria.
Выражаясь более обобщенными понятиями, мы должны создать игровое поле с большим количеством уровней. Imponer la disciplina de mercado a países que aplican políticas poco sanas no tiene nada de malo, pero la relación riesgo-recompensa para los préstamos y las inversiones se ha inclinado demasiado en contra de la periferia.
Она здесь, на самом верху здания, с большим количеством окон для проникновения света. Aquí está en lo alto del edificio llena de ventanas para que entre la luz.
Но природа предусмотрела это, самки производят кладки с большим количеством яиц, чтобы компенсировать утраты. La naturaleza ha aprendido a compensar eso, y las hembras tienen múltiples nidadas para sobreponerse a estas adversidades.
И на тот момент это была, пожалуй, страна с наибольшим количеством зараженных в мире. Y era probablemente el país más infectado del mundo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!