Примеры употребления "когда-то" в русском с переводом на испанский

<>
Когда-то это был парк. Esto fue una vez una parque.
Когда-то это был пляж. Una vez fue una playa;
Когда-то я хотел быть астрофизиком. Una vez quise ser astrofísico.
Но когда-то жил настоящий Че Гевара: Sin embargo, una vez hubo un verdadero Che Guevara:
Ну, по крайней мере, нужно было когда-то. Bueno, al menos lo hicimos una vez.
Когда-то Малый адронный коллайдер был великим проектом. Porque el Pequeño Colisionador de Hadrones una vez fue la gran cosa.
Когда-то она жила, её настигли, украли, распяли. Una vez estuvo viva, fue cazada, robada, estirada.
Книги спасли застенчивого ребенка-интроверта, которым я когда-то была. Los libros han guardado la introvertida, y tímida niña que fui - que fui una vez.
Этому он когда-то пытался научить меня и моих братьев. Eso fue lo que intentó enseñarnos a mí y a mis hermanos una vez.
То, что когда-то было особым лакомством, стало практически основным блюдом. Así que, lo que una vez fue un caprichito de tanto en tanto ahora es un plato principal, mucho más frecuente.
Когда-то в одной стране существовала ужасная болезнь, которой могли заразиться дети. Había una vez una enfermedad espantosa que afectaba a los niños.
Кто-то когда-то справедливо сказал, что легко бомбить, но намного тяжелее строить; Alguien dijo una vez, y con razón, que es fácil bombardear, pero mucho más difícil construir;
Кто-то мне когда-то сказал, это когда идешь по жизни вот так. Una vez alguien me dijo es como caminar por la vida así.
Когда-то мы были самой читающей нацией в мире, но теперь ситуация изменилась. Una vez solíamos ser la nación más lectora del mundo, pero ahora la situación ha cambiado.
В качестве вице-президента Буш выбрал человека, который когда-то являлся гендиректором Халлибертона. Bush eligió como su vicepresidente a un hombre que una vez fue Director Ejecutivo de Halliburton.
Наше государственное образование, когда-то бывшее моделью для всего мира, стало известным больше всего своими неудачами. Nuestra educación pública, una vez modelo para el mundo, se ha convertido en la más sobresaliente por sus fracasos.
Так когда-то для вас все было в первый раз, что вы попали в череду зеленых цветов светофоров по дороге домой. Hubo una vez que fue la primera vez que nos tocó una serie de semáforos en verde por el camino a casa desde el trabajo.
Когда я был маленьким, да, я когда-то был маленьким, мой отец рассказал мне историю о часовщике, жившем в 18-м веке. Cuando era pequeño, por cierto, fui pequeño una vez, mi padre me contó la historia de un relojero del siglo 18.
Когда-то я была в шутку представлена бывшим сотрудником НАСА, как единственный человек на Земле, который до сих пор верит в жизнь на Марсе. Una vez fui despectivamente presentada por un ex oficial de la NASA, como la única persona en el planeta que aún creía que había vida en Marte.
И кто бы не заметил озарённые пламенем выражения удивления на крошечных мордах её товарищей - былых жителей того, что когда-то было вашим домом в деревне? Y, ¿quién no se daría cuenta, iluminado por el aislante en llamas, de las diminutas miradas de asombro en los rostros de sus compañeros roedores una vez habitantes de lo que fue tu casa en el campo?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!