Примеры употребления "когда-либо" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все452 alguna vez54 другие переводы398
И сомневаюсь, что когда-либо увижу. Dudo que vuelva a ver algo así.
"Только три человека когда-либо понимали его. "Sólo tres personas la han entendido jamás.
- У него когда-либо была электрическая бритва? "¿Usaba maquinilla de afeitar eléctrica?"
Люди становятся более нетерпеливыми, чем когда-либо. Los pueblos están más impacientes que nunca.
Что это процветание когда-либо сделало для меня"? ¿Qué ha hecho la posteridad por mí?"
Все, кто когда-либо получал паспорт в Америке, Cualquiera que haya sacado el pasaporte en EE.UU.
Это лучшая книга, которую я когда-либо читал. Este es el mejor libro que jamás he leído.
Больше чем когда-либо, Американская система считается моделью. Más que nunca, se considera al modelo estadounidense como un modelo.
угроза изменения климата стала реальнее, чем когда-либо; los peligros del cambio climático se volvieron más claros que nunca;
Это 12 процентов всех когда-либо напечатанных книг. Eso representa el 12% de todos los libros publicados en la historia.
Больше, чем когда-либо мир является недосягаемым миражом. Hoy más que nunca la paz se vislumbra como un espejismo inalcanzable.
И фильм называется "Величайший из когда-либо проданных фильмов". Y la película se llama "La película más grande jamás vendida".
Вот единственная модная обложка, которую я когда-либо делал. Esta es la única portada de moda que he hecho.
Глобализация находится под большим давлением, чем когда-либо раньше. La globalización está bajo presión como nunca antes.
Но, возможно, один вывод более убедителен, чем когда-либо. Pero hay una conclusión que es, tal vez, más fuerte que nunca.
Это самое потрясающее явление, которое мы когда-либо встречали. Y esta es la aventura más excitante que jamás hayamos tenido.
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил. Es la cosa más estúpida que he dicho nunca.
Я покинул ЮАР, не предполагая, что когда-либо вернусь. Me marché de Suráfrica.
В Соединенных Штатах это более верно, чем когда-либо. En los Estados Unidos, esto es más cierto que nunca.
Это круче всего, что нам когда-либо приходилось видеть. Está muy por encima de todo lo que hayamos visto antes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!