Примеры употребления "коалициями" в русском

<>
Переводы: все342 coalición342
Поэтому настоящая битва происходит между коалициями Берсани и Берлускони. La verdadera batalla, entonces, se libra entre las coaliciones de Bersani y de Berlusconi.
Традиционный Североатлантический союз заменило то, что США назвали "коалициями желающих" - коалиции, в которых "состав определяется выполняемой миссией", а не исторически сложившимися союзами. La tradicional alianza atlántica fue reemplazada por lo que EU llamó "coaliciones de los dispuestos", en las que "la misión determina la coalición", no las alianzas históricas.
Военные чиновники коалиции признают очевидное: Los oficiales de la coalición militar reconocen lo evidente:
"Мы не образуем коалицию государств. "No estamos formando una coalición de estados.
Основным неизвестным является состав правящей коалиции. La incógnita fundamental es la composición de la coalición gobernante.
регилиозно-ориентированная шиитская коалиция в Ираке; la coalición de orientación religiosa chií en el Iraq;
Большая коалиция - это не самый худший вариант. Una gran coalición no es la peor opción.
ЕС не в состоянии изменить стратегию международной коалиции. La UE no puede modificar por sí misma la estrategia de la coalición internacional.
Если выборы не состоятся - у коалиции будут проблемы. Sin elecciones, la Coalición se encontraría en una situación muy difícil.
Поэтому всё, что нам остаётся - это добровольные коалиции. De modo que lo que queda son coaliciones de los dispuestos.
она, скорее,возглавит коалицию, чем присоединится к ней. preferiría en gran medida encabezar una coalición y no unirse a ella y, si los resultados electorales le son favorables, no sería aventurado pensar que pudiera agrupar a diversos partidos regionales y de izquierdas para aspirar a gobernar la India.
Коалиция Берлускони также выигрывает от слабости "l'Unione". La coalición de Berlusconi también se beneficia de la debilidad de l'Unione.
Для спасения Боснии от уничтожения потребовалось создать добровольную коалицию. Fue necesaria una coalición de los dispuestos para salvar a Bosnia de la extinción.
диффузия власти от государств к неформальным сетям и коалициям; difusión del poder de los Estados por redes y coaliciones oficiosas;
Но безопасность, в сущности, не может оставаться в руках Коалиции. Pero la seguridad no puede permanecer esencialmente en manos de la coalición.
Неожиданная поддержка молодого кандидата берет свое начало в правящей коалиции: El inesperado apoyo popular a este joven candidato está arraigado en la misma coalición gobernante:
Дальнейшие шаги потребовали бы законодательной коалиции, которой пока не существует. Para hacer más, haría falta una coalición legislativa que aún no existe.
Эта коалиция могла бы достичь согласия по определенным базовым стандартам: Esta "coalición de la voluntad" podría acordar sobre ciertas normas básicas:
Конечно, коалиция ХДС-СвДП может и не вернуться к власти. Naturalmente, la coalición CDU-FDP podría no volver al poder.
Супербогачи преследовали при присоединении к коалиции Буша главным образом одну цель: Los extraordinariamente ricos tenían un objetivo primordial al unirse a la coalición de Bush:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!