Примеры употребления "коалиции" в русском

<>
Военные чиновники коалиции признают очевидное: Los oficiales de la coalición militar reconocen lo evidente:
Основным неизвестным является состав правящей коалиции. La incógnita fundamental es la composición de la coalición gobernante.
ЕС не в состоянии изменить стратегию международной коалиции. La UE no puede modificar por sí misma la estrategia de la coalición internacional.
Если выборы не состоятся - у коалиции будут проблемы. Sin elecciones, la Coalición se encontraría en una situación muy difícil.
Поэтому всё, что нам остаётся - это добровольные коалиции. De modo que lo que queda son coaliciones de los dispuestos.
Но безопасность, в сущности, не может оставаться в руках Коалиции. Pero la seguridad no puede permanecer esencialmente en manos de la coalición.
Неожиданная поддержка молодого кандидата берет свое начало в правящей коалиции: El inesperado apoyo popular a este joven candidato está arraigado en la misma coalición gobernante:
Дальнейшие шаги потребовали бы законодательной коалиции, которой пока не существует. Para hacer más, haría falta una coalición legislativa que aún no existe.
Супербогачи преследовали при присоединении к коалиции Буша главным образом одну цель: Los extraordinariamente ricos tenían un objetivo primordial al unirse a la coalición de Bush:
Правящие коалиции подверглись перестройке, и на высших должностях появились новые люди. Las coaliciones gobernantes se han remozado con nuevos rostros y liderazgos.
Решающий политический маневр - формирование коалиции с союзниками коммунистов - был совершен Лехом Валенсой. Lech Walesa llevó a cabo la maniobra política decisiva - crear una coalición con los aliados de los comunistas.
Так что же позволяет Берлускони и его коалиции оставаться в этой гонке? Entonces, ¿qué es lo que mantiene a Berlusconi y su coalición en la contienda?
Внутри страны ее партнер по коалиции, Партия либеральных свободных демократов (СвДП), распадается. En el interior, su socio de coalición, el partido liberal de los Demócratas Libres (FDP, por sus siglas en alemán), está desintegrándose.
Неудачи приводят к дискредитации определённой партии или коалиции, но не целой системы. El fracaso es un descrédito sólo para el partido o la coalición en el poder, no para todo el sistema político.
Из-за неравенства сил двух партий многие предсказывали победу коалиции ПГ-ПНП. La irregular distribución del poder entre los dos partidos hizo que muchos predijeran una victoria de la coalición KMT-PFP.
Что добровольной коалиции либеральных демократий, готовых рисковать жизнями собственных солдат, для этого недостаточно. No basta con una coalición voluntaria de democracias liberales dispuestas a poner en peligro a sus propios soldados.
Депутаты уже призвали всех троих прийти в парламент и договориться о создании коалиции. Los diputados ya han pedido a esas tres figuras que acudan al Parlamento y negocien una coalición.
Коалиции консерваторов и партии Свободы, образованной после выборов 1999 года, предстояла трудная работа. La coalición de los conservadores y el Partido de la Libertad formada después de las elecciones de 1999 se enfrentó a una difícil tarea.
Изменения в составе коалиции после выборов могут усугубить ситуацию, еще больше усложняя руководство страной. Los cambios posteriores a las elecciones en la composición de las coaliciones podrían complicar la situación y dificultar aún más la gobernabilidad.
Оставаясь в стороне от этой арабо-западной коалиции, Израиль в тайне разыгрывает свои карты. Israel, que se mantiene al margen de esa coalición árabo-occidental, juega sus cartas sin revelarlas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!