Примеры употребления "кампании" в русском с переводом "campaña"

<>
Сейчас начинается второй тур кампании. Ahora comienza una segunda campaña.
"В чем заключается цель нынешней кампании?" ¿Cuál es el propósito de la campaña actual?
Слоган международной кампании "Коки" - "Откройся счастью". El lema de la campaña mundial de Coca es "Destapa la Felicidad".
К лету, в середине кампании, он сказал: Para el verano, en el medio de la campaña general, El dijo:
Оцените, каковы годовые траты по вашей кампании. Danos una idea de cuánto cuesta un año de campaña.
Сообщество трансплантологов проводит кампании по пожертвованию органов, La comunidad de trasplante ha realizado campañas de donación de órganos.
Барак Обама обещал во время предвыборной кампании: Barack Obama prometió durante la campaña electoral:
Ко мне обратились с просьбой о рекламной кампании: Ellos dijeron, "Podemos hacer una campaña de marketing.
Поэтому Альянс за Защиту Климата начал две кампании. Así que la Alianza por la Protección del Clima ha lanzado dos campañas.
Во время кампании он продемонстрировал свои педагогические таланты. El hombre demostró sus talentos pedagógicos durante la campaña.
За маоистской коллективизацией тоже последовали кампании массовых расстрелов. La colectivización maoísta también fue seguida por campañas masivas de asesinatos.
Несмотря на периодические антикоррупционные кампании правительства, дело продвигается туго. A pesar de las intermitentes campañas anticorrupción del gobierno, el avance ha sido lento.
Она может привести к обратному результату в кампании против терроризма. Es contraproducente en la campaña contra el terrorismo.
Поддержка большей части человечества может стать важнейшим аргументом вашей предвыборной кампании. El apoyo de la mayoría de la humanidad puede ser un argumento esencial de su campaña electoral.
Восемьдесят лет спустя после кампании коллективизации, мир Сталина остается с нами. Ochenta años después de la campaña de colectivización, el mundo de Stalin sigue con nosotros.
Тяготы длительной кампании предоставляют избирателям некоторые подсказки о выносливости и самодисциплине. Los rigores de la prolongada campaña brindan a los votantes algunas pistas sobre la capacidad de resistencia y la autodisciplina.
Но в ходе кампании возникли не только две новые сильные партии. Pero de la campaña han resultado más de dos partidos fuertes.
Я так рада, что мои ученики приняли участие в этой кампании! Me hace tan feliz que mis alumnos intervinieran en esta campaña.
Глобальной этической проблемой, которая была самой заметной в кампании, является изменение климата. El desafío ético global que ha sido más prominente en la campaña es el cambio climático.
Во время кампании 1995 года главными вопросами были безработица и социальное неравенство. Durante la campaña presidencial de 2005, los temas principales eran el desempleo y las divisiones sociales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!