Примеры употребления "какая-то" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все533 uno517 другие переводы16
Она какая-то другая женщина. Es otra mujer;
Пусть у них будет какая-то свобода. Denles libertad.
На этой планете есть какая-то жизнь. Este planeta tiene algo de vida en él.
Вот, тут внизу какая-то туземная жизнь. Aquí está, hay vida nativa allí.
Его не создала какая-то конкретная компания или гендиректор. Tampoco director general, ninguna empresa responsable, individualmente, de su construcción.
Они светятся полосками света, - вероятно, какая-то форма защиты. Producen estas cadenas de luz presumiblemente como forma de defensa.
чтобы какая-то другая сторона подтвердила, что ваша идея разумна. Quiero validación, que me digáis que no sólo lo decís vosotros, sino que alguien más -o alguien ahí fuera- dice que tiene sentido.
Он выглядит точно как Фифи, но это какая-то другая собака". "Doctor, este no es Fifi, se parece a Fifi, pero es otro perro."
Есть ли хоть какая-то надежда на успех переговоров при Ахманиджаде в качестве президента? ¿Pueden las negociaciones tener éxito con Ahmadinejad como presidente?
Какая-то часть снова будет вложена и будет использоваться для повышения уставного капитала компании. Otra parte se reinvertirá y usará para fortalecer el capital social de la compañía.
Но пока неизвестно, является ли какая-то из двух теорий на самом деле верной кандидатурой для тёмной материи. Pero no sabemos si alguno de estos son de verdad el candidato a ser materia oscura.
Солидарность среди членов - это не только какая-то абстрактная идея, которую мы обсуждаем, когда наше будущее выглядит в ярком розовом цвете. La solidaridad entre los miembros no es sólo algo de lo que hablamos cuando el futuro luce brillante y florido.
Но если какая-то крупная вспышка заставит инвесторов потерять уверенность в понижении неустойчивости, цены на акции и недвижимость могут резко упасть. Sin embargo, si ocurre algo inesperado que haga que los inversores pierdan la confianza en la baja volatilidad, el piso de los precios de las acciones y la vivienda podría desmoronarse.
Идея о том, что какая-то нация является превосходящей в духовном отношении, или что она была избрана богом в качестве лидера наций, является опасной. La idea de que cualquier nación sea moralmente superior o de que haya sido elegida por Dios para dirigir a las demás naciones es peligrosa.
Так что никому в Европе не стоит опасаться того, что у Чешской республики может быть какая-то ностальгическая или особая программа, которую она собирается навязывать Союзу. Por eso, nadie en Europa debe temer que la República Checa tenga programa nostálgico o idiosincrásico alguno sobre Europa que quiera imponer a la Unión.
Поскольку победителем Кубка стал не Камерун, Кот-д'Ивуар или какая-то другая африканская команда, полная игроков-звезд из европейских лиг, а Египет, который выставил лишь четверых игроков (из 23), которые играют в Европе. Por ejemplo, el ganador de la copa no fue Camerún ni Costa de Marfil, ni ninguno de los otros equipos africanos llenos de jugadores estrella de las ligas europeas, sino Egipto, que puso en el campo de juego a sólo cuatro jugadores (de 23) que juegan en Europa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!