Примеры употребления "как тебя зовут" в русском

<>
Скажи мне, как тебя зовут. Dime tu nombre.
Ты не могла бы сказать всем, как тебя зовут? ¿Nos puedes decir a todos tu nombre?
Как тебя зовут? ¿Cómo te llamas?
Привет, как тебя зовут? Hola, ¿cómo te llamas?
Ведь именно так и поступаешь, когда тебя зовут Йосемитский Горный Медведь. Eso es lo que uno hace si se llama Yosemite Mountain Bear.
Мои первые устные стихи, переполненые мудростью четынадцатилетней девочки, были о несправедливости того, как тебя восринимают неженственной. Mi primer poema spoken word, lleno de toda la sabiduría de los 14 años, fue acerca de la injusticia deser vista como poco femenina.
Внутри твоего сердца тебя зовут голоса. Adentro, en tu corazón, una voz te llama.
"В тот момент, когда тебе дадут ребёнка на руки, ты почувствуешь, как тебя охватывает такая любовь, которая по силе превосходит всё, что ты когда-либо пережил за всю свою жизнь". "Desde el momento en que pongan el bebé en tus manos vas a sentir que te invade una sensación de amor mucho más fuerte que cualquier otra cosa que hayas experimentado en toda tu vida".
"Тебя зовут Родриго", - сказал врач пациенту. "Te llamas Rodrigo", le dijo el médico al paciente.
Ты не знаешь, как я тебя люблю. Tú no sabes cuánto te amo.
Я хочу такой же словарь, как у тебя. Quiero el mismo diccionario que tienes .
А как у тебя вообще дела? ¿Y como te va?
Ты понятия не имеешь, как я тебя люблю. No tienes ni idea de lo mucho que te amo.
Как у тебя дела? ¿Cómo estás?
как у тебя делишки? ¿cómo estás?
как я тебя люблю! ¡cuánto te amo!
"Ну, а как насчет тебя? "Bueno, ¿y qué hay de los tuyos?
как дела у тебя? ¿Cómo estás?
Я не могу сказать тебе, как я люблю тебя. No puedo decirte cómo te quiero.
И как они обхватывают тебя. Y que te envuelven.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!