Примеры употребления "как минимум" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все127 como mínimo13 другие переводы114
Это будет стоить как минимум пять долларов. Costará al menos cinco dólares.
Поведение Эрдогана в Давосе было, как минимум безответственным. La conducta de Erdogan en Davos fue, por decir lo menos, irresponsable.
Экономический эффект распространяется как минимум в национальных масштабах. Los efectos económicos son nacionales de muchas maneras.
Как минимум вы съедаете 500 граммов в год. Están comiendo al menos 500 gramos por año.
Как минимум 60% домов в резервации заражены черной плесенью. Al menos el 60% de los hogares de la reserva están infestadas de moho negro.
Вам нужно покупать как минимум одну вещь каждую неделю? ¿Tiene que comprarse por lo menos un trapito en semana?
И как минимум для одного из них есть лекарство. Y, para al menos una de ellas, hay un medicamento.
Хотелось бы, чтобы предложенная схема, как минимум, породила дискуссию. Al menos, me gustaría iniciar una discusión para este esquema.
Как минимум хорошо работают, с надеждой, что работают прекрасно. Por lo menos se espera un buen trabajo, al menos que sea bueno y, con suerte, que sea un gran trabajo.
И вокруг одной звезды, как минимум одной, есть обитаемая планета. Y alrededor de una estrella al menos una estrella es un planeta habitable.
Двум людям требуется как минимум час чтобы отмыть одного пингвина. A dos personas les lleva al menos una hora limpiar un solo pingüino.
Примерно 20 убитых, как минимум 20 или 30 раненных иракцев. Probablemente 20 muertos y al menos 20 o 30 Iraquíes heridos.
Но спад населения возымеет как минимум два положительных экономических эффекта. Sin embargo, un descenso de la población va a tener, al menos, dos efectos económicos muy beneficiosos.
Итак, основы утилитаризма - я уверен, вы с ними как минимум знакомы. Así, la base del utilitarismo - Seguro que al menos están familiarizados.
На данный момент возможны как минимум пять различных сценариев развития событий. Por el momento, se pueden concebir por lo menos cinco escenarios diferentes.
А таких знаков как минимум 3 в каждом парке Нью-Йорка. Y hay unos 3 de ellos en cada parque en New York.
По каждому из этих пяти направлений нужно как минимум сто человек. En cada uno de estos cinco caminos, necesitamos al menos cien personas.
Как минимум, вы стараетесь уйти от неприятного звука и услышать приятный. De manera sencilla, te alejas de sonidos desagradables y te acercas a sonidos placenteros.
Однако есть как минимум один случай, когда синдром Капгра закончился счастливо. Pero hay al menos un caso en el que el síndrome de Capgras tuvo final feliz.
Доноры должны рассчитывать на продолжительные усилия, в течение 10 лет, как минимум. Así que los donantes deben permanecer con esta situación al menos durante una década.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!