Примеры употребления "каждое" в русском с переводом "cada"

<>
Каждое слово означает разные вещи. Cada una es diferente.
Каждое из этих утверждений неправильно. Cada una de esas afirmaciones son erróneas.
Каждое здание по-своему уникально. Cada edificio tiene su propia personalidad.
Каждое большое изображение - это начало раздела. Cada imagen grande es el comienzo de una sección.
И каждое такое воспроизведение сопровождается потерей. Y cada vez que son sustituidas se produce algún daño.
Каждое поколение появляется в доли секунд. Bueno, cada generación lleva unos pocos milisegundos.
и каждое утро завтракали вместе с бабушкой. Y cada mañana desayunaban con su abuela.
Каждое утро я просыпаюсь под пение воробьёв. Cada mañana me despierta el cantar de los gorriones.
Каждое число обладает своей формой и характером. cada número con su propia forma y carácter.
Каждое утро они пролетают 240 км к ферме Cada mañana, vuelan 150 millas hasta el criadero.
И каждое здание, которое они построят, будет безопасным. Y cada edificio que construyan en adelante será seguro.
Каждое из них выглядит, как взрыв водородной бомбы. Cada uno de ellos parece una bomba de hidrógeno;
Каждое утро пятницы я была в сувенирном магазине. Cada viernes por la mañana acudía a la tienda de regalos.
Каждое письмо, которое вы печатаете, сохраняется и отправляется преступникам. Cada e-mail que escribe, lo guarda y lo envía.
Каждое из этих решений имеет разное количество вариантов выбора. Y estas decisiones varían en el número de opciones que ofrece cada una.
Каждое пятно соответствует определенному семейству вирусов или виду вируса. Y cada zona representa una familia diferente de virus o especie de virus.
С Commedia dell'arte, каждое представление было отличным от предыдущих. En la Commedia dell'arte cada función era distinta.
Каждое выступление в среднем состоит из около 2 300 слов. La longitud media de cada TEDTalk es de unas 2300 palabras.
По существу, каждое из этих обозначений относится к какой-нибудь частице. Básicamente, cada uno de esos términos se refiere a algunas de las partículas.
В Германии каждое новое поколение, вступающее на рынок труда, меньше предыдущего. En Alemania, cada generación que entra en el mercado laboral es menor que la que ya está en él.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!