Примеры употребления "их нет дома" в русском

<>
у которых больше нет дома на планете? .que ya no tienen hogar en el planeta?
Публиковались научные статьи, говорящие, что это просто дрожание век глаз которое все объясняет, или обычное человеческое стремление видеть узоры там, где их нет. Publicaciones científicas decían que era un parpadeo involuntario lo que lo explicaba, o que, ustedes saben, era la tendencia del ser humano a ver patrones donde no existen.
почему у каждого из нас нет дома такой машины? ¿por qué no tenemos una en casa?
В моем блоге их нет, но здесь есть то личное, что интересует меня, и это то, кем я являюсь. Esos blogs están ahí, pero a mí me interesa más lo personal - saben ésta es quien soy.
Моего отца нет дома. Mi padre no está en casa.
Также, несмотря на то, что есть берега с боновыми заграждениями - на сотнях и сотнях миль побережья - для всех участков, где боны есть - есть прилегающий берег, где их нет. Además, para toda la costa que tiene barreras - cientos y cientos de kilómetros de costa - toda la costa que tiene barreras, hay costa adyacente que no tiene ninguna barrera.
У него нет дома, но есть машина. Él no tiene casa, sino coche.
Вы думаете, там есть детали, но там их нет. Creen que el detalle está, pero no lo está.
Папы нет дома. Papá no está en casa.
Кажется, что должны быть отличия, но их нет. Uno pensaría que cambia, pero no.
У меня нет дома компьютера. No tengo computadora en casa.
Кто будет присматривать за ребёнком, пока их нет? ¿Quién cuidará del bebé cuando ellos no estén?
Его нет дома. No está en casa.
Если же их нет, то граждане могут потребовать защиты от иностранной конкуренции. De lo contrario, los ciudadanos tal vez exijan protección de la competencia extranjera.
Самое очевидное и всеобъемлющее решение заключается в обеспечении водопровода и канализации всем, у кого их нет. La solución más obvia e integral consiste en ofrecer caños de agua y saneamiento a todos aquellos que no los tienen.
Конечно, у китайской экономики есть структурные и институциональные проблемы, но у какой развивающейся страны их нет? Naturalmente, la economía de China tiene problemas estructurales e institucionales, ¿qué país en desarrollo no los tiene?
Нам уже известны способы выхода из климатического кризиса, деньги на это тоже есть, технологии также имеются, а там где их нет, их можно развить. Las soluciones para la crisis climática son ya conocidas, existen fondos disponibles y también tecnologías o, en los casos en que no, se podrían crear.
В настоящее время их нет. Ahora no hay ninguno.
Там, где их нет, они должны быть созданы в товариществе со всеми заинтересованными странами. En las áreas donde no existen, se deberían crear con la participación de todos los países involucrados.
Доллар уже создал различия в уровне жизни между теми, у кого есть банкноты США, и теми, у кого их нет. El dólar ha creado ya una división en el nivel de vida entre los que tienen billetes verdes y los que no.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!