Примеры употребления "испытаний" в русском с переводом на испанский

<>
Сейчас ожидаются результаты клинических испытаний. Todavía se esperan resultados de las pruebas clínicas.
провела ряд провокационных ракетных испытаний; llevó a cabo una serie de ensayos de misiles cada vez más provocativos;
Из сохранившихся материалов видно, что исследования дошли до стадии практических испытаний. A partir del material conservado, se hace evidente que la investigación llegó al estadio de las pruebas prácticas.
Было проведено много клинических испытаний. Y hay muchos ensayos clínicos.
И 9 июня 2009 года мы получили первые результаты испытаний этой вакцины. El nueve de junio de 2009, obtuvimos los resultados de la primera prueba de la vacuna;
Все думают, что знают всё насчёт испытаний. Todos piensan que están muy familiarizados con la idea de ensayo.
Кроме ракетных испытаний Китай старался умаслить Америку, чтобы она прекратила продажу оружия Тайваню. Sin tomar en cuenta las pruebas con misiles, China ha estado intentando persuadir a los Estados Unidos para que dejen de vender armas a Taiwán.
Они должны иметь доступ ко всем данным испытаний. Y necesitan tener acceso a toda la información del ensayo.
Действие договора о запрещении испытаний ядерного оружия - заключенного при значительном участии США - было прекращено. El Tratado de Prohibición de Pruebas Nucleares -negociado con la participación primordial de EU- ha sido descartado.
Это график всех испытаний, сделанных по определённому виду лечения. Este es un gráfico de todos los ensayos realizados para un tratamiento en particular.
Поскольку теперь администрация Буша будет ожидать результатов испытаний прежде, чем принять какое - либо решение. Por el momento, el gobierno de Bush esperará los resultados de las pruebas antes de decidir.
Соединенные Штаты Америки и Договор о запрещении ядерных испытаний Los Estados Unidos y el Tratado sobre la Prohibición de los Ensayos Nucleares
Согласно их предсказаниям, евро ожидает крах перед лицом испытаний, связанных с суровым дифференциальным спадом. Esto ha hecho que algunos economistas se pregunten si la eurozona es, después de todo, una buena idea, y predigan que se romperá frente a la prueba de una grave recesión diferencial.
К сожалению, оказалось, что многие из этих испытаний были изъяты, Pero resultó que, desafortunadamente, se ocultaron muchos de estos ensayos.
Нужны результаты проводящихся в настоящее время клинических испытаний и дополнительные исследования, которые дадут больше информации. Para mejorar nuestro conocimiento, es preciso ver los resultados de las pruebas clínicas en curso y de los futuros estudios.
Для успеха существенно лидерство США, как и Договор о запрещении ядерных испытаний. El liderazgo de los EU es esencial para el éxito, como lo es el Tratado sobre la Prohibición de los Ensayos Nucleares.
Темпы рекапитализации необходимо ускорить, а новый раунд "нагрузочных испытаний" банков ЕС позволит точно определить их жизнеспособность. Hay que acelerar el ritmo de la recapitalización y la nueva ronda de "pruebas de resistencia" para los bancos europeos trazará una línea clara en la arena.
Нормальное распределение - отличный способ обнаружить, не пропали ли негативные результаты небольших испытаний. El gráfico de embudo es una forma inteligente de identificar pequeños ensayos negativos desaparecidos o perdidos en acción.
На втором этапе испытаний у нас было всего несколько размеров, маленький, средний, большой и очень большой. Para la segunda fase de pruebas ya teníamos diferentes tamaños, pequeña, mediana, grande y super grande.
Потому что я не хочу ждать следующих испытаний, это может длиться годами. Porque no quiero esperar al siguiente ensayo, va a tardar años.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!