Примеры употребления "искусственный цветок" в русском

<>
Лучший искусственный интеллект планеты нашел бы данное мероприятие сложным и запутанным, а моя собачка Ватсон нашла бы его простым и понятным, но упустила бы суть дела. La mejor inteligencia artificial del planeta lo encontraría complejo y confuso, y mi pequeño perro Watson lo encontraría simple y comprensible, pero no comprendería la idea.
Цветок может сказать: Podrían decir:
искусственный интеллект довольно простой. la inteligencia a bordo era bastante simple.
Я не думаю этот цветок является ярко-оранжевым. Esa flor no viene en naranja brillante, no lo creo.
Мы знаем, что если у нас поврежден тазобедренный сустав, можно вставить искусственный. Sabemos que nos dañamos un hueso,éste se puede reemplazar por uno artificial.
Вы все, наверняка, видели такую замедленную съемку, где цветок зацветает на ваших глазах, если ускорить время. Estoy seguro que todos han visto videos acelerados en los que florece una flor en tiempo acelerado.
Это отвердитель для материалов и искусственный эстроген, который содержится во внутреннем покрытии консервных банок и некоторых пластмассах. Es un endurecedor de materiales y estrógeno sintético que se encuentra en las etiquetas de los alimentos enlatados y en algunos plásticos.
Цветок амариллиса выглядит действительно трехмерно. Una flor amaryllis en una vista tridimensional.
Вы можете построить свой собственный искусственный спутник и запустить его в космос всего за 8 тысяч долларов. Uno puede construir su propio satélite y ponerlo en el espacio por unos $8 000.
Но на окраине города пожилая женщина, служащая кладбища, увидела украшенную драгоценными камнями ступню на лотосе из драгоценных камней на его плече, а потом пса, ведь это была украшенная ступня Майтрейи, и она протянула цветок. Pero en las afueras del pueblo, una señora mayor que limpiaba las fosas de cadáveres, vío un pie adornado en una flor de loto y al perro en su hombro, vío el pie de Maitreya adornado, y le ofreció una flor.
Искусственный интелект, также как изучение сознания - всё это ни к чему не пришло. La inteligencia artificial, como el estudio de la conciencia, no han conducido a nada.
А это - неистово красивый цветок мангровой пальмы. Esta es la increíble y maravillosa flor del mangle.
Первый - это камера Kinect, которая выйдет в ноябре, какой-то невероятный искусственный интеллект, который был спрятан в пыльных чуланах, собиравший пыль в Microsoft, плюс наши достаточно сырые наработки в области ИИ в компании Lionhead, и смешение этих вещей нужно только для того,чтобы реализовать одну простую идею: El primero es una cámara Kinect, que saldrá en noviembre, con una inteligencia artificial increíble que estaba oculta en los almacenes acumulando polvo en Microsoft, además de nuestro intentos bastantes rudimentarios en IA en un compañía llamada Lionhead, todo eso mezclado para llegar a esta sencilla idea:
К такой же хитрости прибегает и самый крупный цветок на Земле. Un truco compartido por la flor más grande en la Tierra.
Джефф и Джейсон - ученые, которые собираются поместить тунца на своего рода беговую дорожку - искусственный канал с водным потоком. Jeff y Jason son científicos que van a poner un atún en el equivalente de una cinta, de un canal de flujo.
То есть, слово без источника, как срезанный цветок. Entonces, una palabra sin raices es como una flor cortada.
Наконец, не так давно Крэг Вентер создал первую искусственную клетку, он взял клетку, взял синтезатор ДНК такое устройство, и создал искусственный геном, затем поместил его в другую клетку - геном был не того организма, в клетку которого он его поместил - и та клетка размножилась как другая клетка. Por último, no hace mucho, Craig Venter creó la primera célula artificial, donde tomó una célula y un sintetizador de ADN, -una máquina- creó un genoma artificial lo puso en una célula diferente -el genoma no era de la célula en la que lo puso- y luego esa célula se reprodujo como si fuera la otra.
Или, например, устройство, которое отправляет сообщение в Твиттер, когда малыш толкается в животе или когда цветок просит его полить. así como un aparato que permite a un feto twitear cuando patea o a una planta twitear cuando necesita agua.
Фактически мы создали искусственный раскол между созданием и реализацией, как будто бы можно на самом деле что-то создать, не зная, как это реализовать, и как будто бы можно на самом деле реализовать, не зная, как создать. Realmente creamos un cisma artificial entre creación y ejecución como si en realidad se pudiera crear sin saber cómo ejecutar y como si se pudiera ejecutar realmente sin saber cómo crear.
однако тем временем растение получило выгоду, потому что щетинки расслабляются, и муха улетает опылять следующий цветок. Pero entre tanto, la planta se beneficia porque las cerdas las dejan ir, las moscas desaparecen y se van a polinizar a la próxima flor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!