Примеры употребления "искать" в русском с переводом "buscar"

<>
Том начал искать новую работу. Tom ha empezado a buscar un nuevo empleo.
Я пошёл искать словарь латинского. Fui a buscar un diccionario de latín.
И мы отправились искать автомобильную компанию. De modo que salimos a buscar compañías.
Ответ следует искать в области профилактики. Se debe buscar la respuesta en el ámbito de la prevención.
Я приду искать тебя в семь. Te vengo a buscar a las siete.
Вам надо было искать несколько идеальных "Пепси". Deberían haber estado buscando las Pepsis perfectas."
Искать решения в сферах, далёких от автомобилестроения. Buscar soluciones para sectores no automovilísticos.
И мы можем искать жизнь на Марсе. Y podemos buscar vida en Marte.
я пойду искать потерявшегося питбуля за 20 баксов. iré a buscar un pit bull perdido por 20 dólares.
было бы сложно искать там слова по третьей букве. es difícil buscar por la tercera letra.
Это всё равно, что искать иголку в стоге сена. Eso es como buscar una aguja en un pajar.
Когда вы начинаете искать перепитии, вы видите их повсюду. Cuando comienzas a buscar a peripecia la encuentras en todos lados.
Разочарованные и недовольные мусульмане стали искать приемлемый для них Ислам. De modo que los desilusionados y los descontentos buscan un Islam que cumpla con sus expectativas.
Я стараюсь искать союзников, чтобы отстоять свои убеждения и взгляды. Para mis opiniones e ideales intento buscar aliados.
Поэтому Коштуница и Джинджич не могут искать сторонников в лагере националистов. Entonces, Kostunica y Djindjic no pueden buscar aliados en el campo nacionalista.
они были вынуждены искать работу или записываться на различные курсы обучения. tenían que buscar un empleo o inscribirse en programas de capacitación.
Они искали одну идеальную "Пепси", а следовало искать несколько идеальных "Пепси". Estaban buscando la Pepsi perfecta y deberían haber estado buscando las Pepsis perfectas.
В результате я стал в панике искать совершенный метод изучения языков. Y eso me hizo buscar, a raíz del pánico, el método de lenguaje perfecto.
Froogle помогает вам искать информацию по шопингу, а Blogger - публиковать статьи. Froogle te permite buscar información sobre compras, y Blogger sirve para publicar cosas.
Понимающие превратно будут искать неоднозначности, пытаясь создать противоречия, насаждая собственные значения. El de corazón perverso buscará los términos confusos y tratará de crear división seleccionando aquello que le convenga.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!