Примеры употребления "ирану" в русском с переводом "irán"

<>
Доверяйте переговорам, а не Ирану Confiar en la negociación, no en el Irán
Опасность нанесения удара по Ирану Los peligros de atacar a Irán
Хорошо, давайте вернемся к Ирану. Ahora, giremos hacia Irán.
Технологии не принесли политических изменений Ирану. La tecnología no ha logrado un cambio político en Irán.
Они должны опять предложить Ирану прямые переговоры. Otra vez deberían de ofrecerle a Irán pláticas directas.
Китайский интерес к Ирану сводится к экономике. Los intereses en Irán que tiene China se circunscriben al ámbito de la economía.
Этим летом администрация Буша предложила Ирану прямые переговоры. Este verano la administración Bush le ofreció a Irán establecer pláticas directas.
Так что же эти исторические параллели сулят Ирану? ¿Qué indican estos ejemplos históricos para el caso de Irán?
Никто не может помешать Ирану создать угрозу Ормузскому проливу. Nadie puede detener las amenazas de Irán al Estrecho de Ormuz.
Ирану, возможно, требуется два-три года, чтобы получить ядерное оружие. Probablemente Irán necesita dos o tres años para desarrollar un arma nuclear.
"Мир не должен доказывать Ирану, что Иран создаёт ядерную бомбу. "El mundo no necesita demostrar que Irán está construyendo una bomba atómica.
Предложение "великой сделки" объединит международное сообщество и предоставит Ирану убедительную альтернативу. La presentación de una "gran oferta" uniría a la comunidad internacional y le daría a Irán una alternativa convincente.
США необходимо изменить окружающую среду, чтобы помочь Ирану пойти на компромисс. Los EE.UU. necesitan rehacer el ambiente para que al Irán le resulte más fácil subscribir un compromiso.
Потеря Дамаска может стоить Ирану влияния в Сирии, Ливане и Палестине. La pérdida de Damasco, de golpe, le costaría a Irán su influencia en Siria, el Líbano y Palestina.
Но даже при этих чрезвычайных обстоятельствах Ирану необходимы доходы от продажи нефти. Pero incluso en estas circunstancias extremas, Irán seguirá necesitando de los ingresos que provienen del petróleo.
Прикажет ли Буш военно-воздушным силам и спецназу нанести удар по Ирану? ¿ Ordenará Bush un ataque aéreo y de las fuerzas especiales contra Irán?
Более того, угроза Ормузскому проливу позволит Ирану взвинтить цены без сокращения поставок. Además, las amenazas al estrecho de Ormuz le permitirían a Irán presionar los precios a la alza sin reducir la producción.
Убедить их разрешить свои внутренние противоречия Ирану будет ничуть не легче, чем США. Irán no está en mejor posición que Estados Unidos para convencerlos de resolver sus diferencias.
Таким образом, Ирану срочно нужно производить 20000 мегаватт ядерной энергии к 2020 году. En consecuencia, Irán necesita con urgencia producir 20.000 megavatios de energía nuclear para el 2020.
Настало время, чтобы победили более холодные головы со стратегией, которая поможет Ирану отступить. Es momento para que prevalezcan mentes más serenas con una estrategia que ayude a Irán a retroceder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!