Примеры употребления "интересах" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все1451 interés1368 другие переводы83
Конечно, это не в интересах Германии. No cabe duda de que eso no es lo que interesa a Alemania.
И в интересах Америки сделать это. Si lo hacen, redundará en beneficio de los Estados Unidos.
Теперь в интересах всех помочь восстановлению Афганистана. Hoy a todos nos conviene ayudar a reconstruir el país.
Время действовать в интересах страдающих детей пришло. Ha llegado el momento de un liderazgo a favor de los niños vulnerables.
готовы ли европейцы воевать в интересах своих союзников? ¿están los europeos dispuestos a participar en una guerra en nombre de alguno de los miembros?
Мое здоровье, счастье и хорошее питание в твоих интересах. Es de tu conveniencia que yo esté sano, feliz, bien alimentado.
В моих интересах, чтобы это случилось как можно скорее. Sería bueno para mí que sucediera pronto.
Как убедить людей, что в их интересах - становиться сильнее. ¿Cómo persuadir a la gente que le conviene construir.
В интересах Китая занять лидирующую позицию после договоренностей в Питтсбурге. Corresponde a China ponerse a la cabeza del programa posterior a Pittsburgh.
Дальнейшее расширение ЕС бесспорно в интересах Турции, и Европы тоже. Una mayor ampliación de la UE sin duda interesa a Turquía, y también a Europa.
Китайский капитализм также изобилует коррупцией и деятельностью в личных интересах. El capitalismo chino también está plagado de corrupción y de tratos entre conocidos.
Помимо этого они используют глобальный характер Интернета в своих интересах. También utilizan la naturaleza global de Internet a su favor.
Это ни в чьих интересах привести Китай к финансовому кризису. A nadie interesa precipitar una crisis financiera en China.
Построение более мирного и преуспевающего мира - в лучших интересах каждого. La creación de un mundo más pacífico y próspero redundará en beneficio de todos.
Нам необходимо пробудить политическую сознательность, провести кампанию в интересах американских атеистов. Necesitamos una concienciadora campaña para que los ateos estadounidenses salgan del armario.
Очевидно, что возврат к стратегии холодной войны не в интересах Запада. Claramente, volver a una estrategia de Guerra Fría no beneficiaría a Occidente.
очевидно, что в интересах ЕС, чтобы демократия и экономика Турции продолжали укрепляться. claramente, a la UE le conviene que la democracia y la economía turcas sigan fortaleciéndose.
Опыт научил нас тому, что прозрачность и стабильность цен в интересах каждого. La experiencia nos ha enseñado que la transparencia y la estabilidad de los precios es conveniente para todas las partes.
Так действительно ли в интересах США стараться "не допустить возникновения других могущественных сил"? Así, ¿verdaderamente le conviene a los EU tratar de "impedir que otras grandes potencias asciendan?"
В интересах просвещенного дискурса границы свободы слова должны быть проведены как можно дальше. Por el bien del discurso iluminado, los límites del libre discurso deberían ser lo más amplios posibles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!