Примеры употребления "индустриальные" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все131 industrial122 другие переводы9
Но мой сосед знает только два типа стран - индустриальные и развивающиеся. Pero mi vecino conoce dos tipos de países - industrializados y en desarrollo.
Но это глобальное устройство подвергается давлению в условиях, в которых индустриальные страны имеют высокий уровень безработицы и волны финансовой нестабильности. Sin embargo, esa creación mundial está sometida a presión en una situación en la que los países avanzados tienen un desempleo pertinazmente alto y accesos de inestabilidad financiera.
Как следствие этого, у нас до сих пор преобладает устаревшая точка зрения о делении стран на развивающиеся и индустриальные, а это неправильно. Debido a eso, aún tenemos la vieja idea de países en desarrollo y países industrializados, y esto es incorrecto.
Только политические и экономические "тяжеловесы" мира, основные индустриальные державы, намного опережающие всех по потреблению углеводородного сырья, могут инициировать перемены в мировом масштабе. Sólo los pesos pesados políticos y económicos del mundo, los principales países industrializados que siguen siendo, por lejos, los mayores consumidores de hidrocarburos, pueden iniciar un cambio a nivel global.
Например, индустриальные страны предложили проводить аукционы по распределению прав на выбросы и использовать часть дохода для международного сотрудничества - нечто подобное уже делает Германия. Por ejemplo, los países industrializados han sugerido subastar derechos de emisiones y utilizar parte de la ganancia para la cooperación internacional -algo que Alemania ya está haciendo-.
Некоторые страны ничего не предпринимали в сложившейся ситуации, однако многие, в том числе такие индустриальные страны, как Япония и Швейцария, провели большие интервенции на валютных рынках. Algunos países no respondieron a esta situación pero muchos, entre ellos algunos industrializados como Japón y Suiza, han intervenido masivamente en los mercados cambiarios.
Без таких целей международное сообщество не примет необходимых действий, чтобы противодействовать изменению климата, а у развивающихся стран не будет уверенности в том, что индустриальные страны хотят сыграть лидирующую роль в решении той проблемы, к которой они привели. Sin estos objetivos, la comunidad internacional no emprenderá la acción necesaria para abordar el cambio climático, mientras que los países en desarrollo no confiarán en que los países industrializados quieran tomar la delantera para resolver un problema que ellos mismos causaron.
Например, ЕС согласился принять климатический и энергетический пакет, согласно которому он сможет достигнуть его целей в уменьшении на 20% объем выбросов по отношению к уровню 1990 года к 2020 году (30%, если другие индустриальные страны последуют этому примеру). Por ejemplo, la Unión Europea acordó un paquete climático y energético con el cual podrá cumplir con su objetivo de reducir las emisiones un 20% respecto de los niveles de 1990 para 2020 (30% si se acoplan otros países industrializados).
"Большой семерке" или ее расширенному варианту, безусловно, идет на пользу демонстрация своего лидерства, однако ни одна фундаментальная реформа не может быть проведена без инклюзивного процесса, в котором равный голос имеют страны как индустриальные, так и развивающиеся, как большие, так и малые. Es obviamente saludable que el Grupo de los 7 o un subconjunto de países del G-7 muestre liderazgo, pero no puede haber una reforma fundamental sin un proceso inclusivo que de voz adecuada tanto a los países industrializados como en desarrollo, y tanto a los países grandes como pequeños.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!