Примеры употребления "изобрел" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все141 inventar119 crear7 crearse4 другие переводы11
"Великий грех совершил тот, кто изобрёл сознание." "Quien descubrió la conciencia cometió un pecado mortal."
Если кто помнит, Стивен Вулфрам изобрёл это заново. Si alguien recuerda a Stephen Wolfram, quien reinventó todo esto.
План, который изобрел эксперт по "эвакуации" Тони Мендес, требовал сотрудничества Голливуда. El plan que trazó el experto en "exfiltración" Toni Mendez requería la colaboración de Hollywood.
Фактически он изобрёл некоторые из технологий, используемых сегодня для сшивания кровеносных сосудов, En realidad ideó algunas de las mismas tecnologías usadas hoy para suturar vasos sanguíneos.
Его зовут Говард Московиц и он наиболее известен тем, что заново изобрёл соус для спагетти. Alguien llamado Howard Moskowitz, quien es famoso por reinventar la salsa de espagueti.
Самуэль Пирпонт Лэнгли получил 50 000 долларов от Военного Отдела чтобы он изобрел эту машину. El Departamento de Guerra le dio a Samuel Pierpont Langley 50.000 dólares para que ideara esta "máquina voladora".
Поррас указывает, что академик Марк Пренски, мастер педагогики из Йельского университета и автор труда Цифровые аборигены и иммигранты, изобрел эти термины для объяснения данного феномена. Porras señala que el académico Marc Prensky, máster en Pedagogía por la Universidad de Yale y autor de la obra Nativos e Inmigrantes Digitales, acuñó estos términos para explicar el fenómeno.
И, хотя стены выглядят совсем по-разному, Галуа изобрел язык, который позволяет утверждать, что, на самом деле, симметрии лежащие в основе этих этих двух узоров - идентичны. Y aunque estas paredes se ven muy distintas, Galois ha producido un lenguaje para decir que de hecho las simetrías subyacentes aquí son exactamente las mismas.
Он добавил новый механизм передачи движения от поршней, он добавил конденсатор для охлаждения пара от рабочего цилиндра, он изобрел цилиндр двойного действия, что удвоило мощность двигателя. Watt agregó nuevas guías longitudinales a los pistones, agregó un condensador para enfriar el vapor fuera del cilindro, hizo el motor de doble efecto, con lo cual tenía el doble de poder.
Другой ответ может быть такой, что это изобрел некий одинокий гений, который работал в своем гараже, и который разрабатывал разные модели велосипедов, и которому пришла идея такого велосипеда из ниоткуда. Otra respuesta podría ser, que provino de un genio solitario trabajando en su cochera, quien, trabajando en diferentes tipos de bicicletas, llegó a esta bici de la nada.
Это была армия, которая только что пережила Первую мировую войну, когда миллионы солдат сражались друг с другом в окопах, безрезультатно, безнадежно, а тут кто-то изобрел устройство, которое позволяло лететь высоко над вражеской территорией и уничтожать все, что захочется с хирургической точностью. Este era un ejército con una experiencia en la Primera Guerra Mundial en la que millones de hombres combatieron en las trincheras sin resultados, sin avances, y llega alguien con un dispositivo que les permite surcar los cielos sobre el territorio enemigo y destruir lo que quieran con una precisión absoluta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!