Примеры употребления "известен" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все423 conocido361 sabido11 familiar6 другие переводы45
Риск заболевания раком известен широко, Todos conocemos el riesgo del cáncer.
Этологам этот факт хорошо известен. Los etnólogos saben esto, como un hecho.
Он был также известен отсутствием тела. También era famoso por no tener cuerpo.
Этот феномен известен как парадокс дружбы. Y esto se conoce como la paradoja de la amistad.
Источник роста производительности в США известен. Resulta claro de dónde procede el aumento de la productividad de los Estados Unidos.
Но результат нам всем хорошо известен: Pero todos conocemos el resultado:
Вероятно, многим из вас известен этот фокус. probablemente muchos de ustedes en éste salón conocen el truco.
Первый эпизод всем известен - это изобретение печатного станка. El primero es el más famoso, la imprenta.
Но он широко известен как ее горячий сторонник. Pero a él se lo conoce más como su defensor.
Запах известен тем, что люди воспринимают его по-разному. Los olores tienen la reputación de ser un poco diferentes para cada persona.
Он стал известен во всем мире за своё открытие. Él se hizo famoso en todo el mundo por su descubrimiento.
Лэми широко известен за свой опыт, интеллект и сильную индивидуальность. Lamy tiene un prestigio ampliamente reconocido por sus aptitudes, su capacidad intelectual y su fuerte personalidad.
Я известен участникам TED как парень, занимающийся сексом с динозаврами. Entre los seguidores de TED se me conoce como el tipo que tiene sexo con dinosaurios.
В обеих ситуациях исход был известен еще до начала предвыборных кампаний. En ambas, los resultados han sido obvios antes del inicio de las campañas.
И после долгого времени, презерватив стал известен как лучший друг девушки. Y en poco tiempo el condón es el mejor amigo de las chicas.
И единственный способ моделирования этих структур, который известен математикам - вязание крючком. Y la única manera que conocen los matemáticos de modelar esta estructura es el crochet.
Подобный скандал стал известен общественности и в случае дополнительных работников Бундестага. Se hizo público un escándalo de este tipo relacionado con la situación de los empleados auxiliares del parlamento federal alemán.
Эзотерический путь в исламе более известен как суфизм, или тасаввуф на арабском. La senda esotérica del Islam se conoce como el sufismo, o tasawwuf en árabe.
Тот факт, насколько Европу можно сплотить, известен нам из опыта последних нескольких месяцев. La experiencia de los últimos meses nos ha mostrado el grado de cohesión de Europa.
И вот поэтому, Ахмадабад стал известен, как первый город Индии, ставший другом детей. Gracias a eso, Ahmedabad es la primera ciudad de India apta y adecuada para niños y niñas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!