Примеры употребления "избирательный участок" в русском

<>
На практике, граждане обязаны не отдать голос одному из кандидатов, а явиться на избирательный участок, отметиться и опустить бюллетень в избирательную урну. En la práctica, lo obligatorio no es emitir un voto válido, sino ir al colegio electoral para que conste su nombre como votante e introducir una papeleta en la urna.
(Есть даже избирательная урна для одного избирателя, который живет слишком далеко от цивилизации, чтобы добраться до другого избирательного участка.) (Existe incluso una cabina electoral para un solo votante, que vive demasiado lejos de la civilización para viajar hasta un colegio electoral.)
Мы составляем список тех избирательных участков, на который сторонники ЗАНУ имели тотальный контроль. Estamos compilando una lista de la totalidad de casillas electorales en las que los partidarios de la ZANU-PF ejercieron el control por sí solos.
Однако она оказала бы более долговременное воздействие на демократическое развитие, чем сомнительный процесс, при котором ограниченный круг людей идёт на избирательные участки, чтобы выбрать неэффективное центральное правительство. Sin embargo, tendría repercusiones más duraderas en el desarrollo democrático que un proceso dudoso en virtud del cual un número limitado de personas acudan a los colegios electorales a elegir un gobierno central ineficaz.
Когда голосование является добровольным, и вероятность того, что голос одного человека может определить результат, очень низка, даже небольших затрат, как, например, времени, необходимого для того, чтобы дойти до избирательного участка, выстоять в очереди и заполнить бюллетень, достаточно, чтобы голосование могло показаться нерациональным. Cuando el voto es voluntario y la posibilidad de que el resultado vaya determinado por el voto de una sola persona es extraordinariamente pequeña, incluso la más pequeña molestia -por ejemplo, el tiempo que hace falta para trasladarse al colegio electoral, hacer cola y emitir el voto- es suficiente para que la acción de votar parezca irracional.
В свете этого председатель Генерального совета Института выборов Мичоакана (ИВМ), Мария де Лос Анхелес Льяндерал Сарагоса, напомнила, что несколько дней назад, 9 ноября, избирательный корпус утвердил пакет принципов, чтобы согласовать местные правила с федеральной избирательной реформой. Al respecto, la presidenta del Consejo General del Instituto Electoral de Michoacán (IEM), María de los Ángeles Llanderal Zaragoza, recordó que hace unos días, apenas el pasado 9 de noviembre, el órgano electoral aprobó una serie de lineamientos con el fin de armonizar las normas locales con la reforma federal en materia electoral.
Наоборот, мы приносим его на каждый окультуренный участок, где баланс уже был разрушен химикатами, Por el contrario, los llevamos a cada parcela agrícola donde el equilibrio ya está comprometido por los productos químicos.
"Мы надеемся, что избирательный процесс в этой стране послужит ее повторному присоединению к Союзу южноамериканских наций", из которого в настоящее время она исключена. "Esperamos que el proceso electoral en ese país sirva para su reincorporación a la Unión de Naciones Sudamericanas", de la cual se encuentra actualmente excluido.
Но как Линия Мажино, великая стена безопасности Китая ограждает не тот участок, откуда исходит опасность. Pero como la Línea Maginot, el Gran CortaFuego de China estaba orientado en la dirección errónea para este desafío.
Как следует напомнить, Мичоакан не принимал Конституцию или Избирательный кодекс штата или Закон об избирательном праве, так как Конгресс штата одобрил реформы незадолго до законного срока вступления их в силу в этом избирательном процессе и губернатор Леонель Годой Рангель не включил его публикацию в сроки, означенные в законе в Официальной газете штата, заявив, что у него есть некоторые возражения. Como se recordará, Michoacán no homologó su Constitución Política ni su Código Electoral del Estado o su Ley de Justicia Electoral, toda vez que el Congreso del Estado aprobó las reformas poco antes de concluir el plazo legal para que pudieran entrar en vigor en el presente proceso electoral y el gobernador Leonel Godoy Rangel omitió su publicación en los plazos previstos en la Ley del Periódico Oficial del Estado, con el argumento de que tenía algunas objeciones.
Это участок, где энтропия низкая. Esa es la región de baja entropía.
Избирательный Суд, однако, решил иначе. Sin embargo, el Tribunal Electoral no lo decidió así.
Это участок, за который отвечала Саня Гупта. Se trata de de un corto a cargo de Sanjay Gupta.
Самый богатый избирательный округ по выборам в конгресс США - это так называемый "богатый" район Нью-Йорка - верхний Ист-Сайд, где годовой доход на душу населения составляет 41151 доллар США в год. El distrito electoral más rico de los EU es el llamado distrito de las "medias de seda" en el lado Este de la ciudad de Nueva York, con un ingreso per cápita de 41,151 dólares al año.
Участок S-H имеет другую частоту. S-H -una frecuencia muy distinta.
Четыре дня спустя высший избирательный суд Мексики постановил, что имело место ненадлежащее вмешательство в ход выборов со стороны Фокса, но единогласно подтвердил победу Калдерона. Cuatro días más tarde, el más alto tribunal electoral de México determinó que Fox había interferido de manera impropia en las elecciones, pero confirmó unánimemente la victoria de Calderón.
Мы можем посмотреть этот участок подробнее и увидим где Пол проводит большую часть своего времени. Podemos acercarnos aquí, y de repente vemos dónde Paul ha pasado realmente la mayor parte de su tiempo.
Национальный избирательный трибунал страны, отменивший результаты выборов в нескольких провинциях, вполне может аннулировать результаты прошлогодней президентской гонки, заставив его снова баллотироваться на пост президента. Tras haber anulado los resultados de varias elecciones provinciales, la Junta Electoral Nacional podría anular los de las presidenciales del año pasado, con lo que lo obligaría a presentarse de nuevo como candidato a la presidencia.
Мы выбрали участок в Мэйсон Каунти, штат Вашингтон, где мы наблюдали драматическое уменьшение бактерий кишечной палочки. Así establecimos un sitio en Mason County, Washington, y vimos una gran disminución en la cantidad de coliformes.
Некоторые известные нигерийцы также предлагали, чтобы, если избирательный кризис не разрешится до ухода Обасанджо с поста 29 мая, председатель Верховного суда взял на себя полномочия временного президента и организовал новые выборы. Algunos nigerianos prominentes también han indicado que si no se resuelve la crisis electoral antes de que Obasanjo termine su mandato el 29 de mayo, el Presidente de la Suprema Corte debería fungir como Presidente interino y organizar nuevas elecciones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!