Примеры употребления "избирателей" в русском с переводом "votante"

<>
Я спросил одного из избирателей: Y le pregunté a uno de los votantes:
Они отражают инстинкты польских избирателей. Reflejan los instintos de los votantes polacos.
PAS нацелена на самых маловероятных избирателей: El PAS apunta a los votantes más improbables:
Один из них - это апатия избирателей. Una es la apatía de los votantes.
Для избирателей выбор должен быть простым. Para los votantes, la elección debería ser sencilla.
Избирателей покупали и продавали, как товар. Se compraba y se vendía a los votantes como si fueran materias primas.
у нас как избирателей возникает момент озарения. como votantes, tenemos un momento eureka.
Ее поддержка особенно сильна среди избирателей женщин. Cuenta con particular apoyo entre las votantes.
Первый раз в США преимущественно белая группа избирателей Por primera vez en Estados Unidos, un grupo de votantes predominantemente blanco.
Такие преобразования устранили партии из сферы интересов избирателей. Este curso de desarrollo alejó a los partidos del ámbito de los votantes.
Конечно, избирателей обманывали, подкупали и шантажировали во все времена. Por supuesto, los votantes han sido engañados, comprados y chantajeados desde que se instauró la democracia.
Сколько избирателей участвовали в выборах в ноябре 2005 г.? ¿Cuántos votantes participaron en las elecciones celebradas en noviembre de 2005?
Оба политика стремятся использовать опасения избирателей по поводу глобального потепления. Ambos políticos están deseosos de aprovechar las inquietudes de los votantes acerca del calentamiento global.
Но наиболее важным фактором для избирателей будет рассмотрение биографий кандидатов. Pero la variable más importante que deben examinar los votantes es la biografía del candidato.
Да, бывают трудные времена, и все политики хотят защитить своих избирателей. Sí, estos son tiempos oscuros, y todos los políticos quieren proteger a sus votantes.
Изменения должны быть видны невооруженным глазом, чтобы произвести впечатление на избирателей. Para que un cambio en la situación impresione a los votantes, tiene que ser apreciable a simple vista.
Не было списка избирателей, так что избежать фальсификаций было практически невозможно. No existía ninguna lista de votantes, de manera que resultaba prácticamente imposible impedir que se manipularan las urnas.
Печально, но факт, что подавляющее большинство избирателей ЕС против присоединения Турции. Es triste el hecho de que una gran mayoría de los votantes de la UE se oponga al ingreso de Turquía.
В ее избирательной системе голоса избирателей из сельских районов имеют большой вес. Su sistema electoral favorece fuertemente a los votantes rurales.
Сокращающееся количество избирателей в стране выступают за более дешевую импортированную продовольственную продукцию. El número decreciente de votantes está en favor de alimentos importados más baratos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!